【ITBEAR】備受矚目的游戲《黑神話:悟空》近日因越南語版的翻譯問題而成為玩家社區的熱議焦點。有玩家在社交媒體上發帖,對越南越化組將游戲中的漢字和典故全面替換為越南字,甚至連卦象也進行了改動提出了質疑。
此舉迅速激起廣泛討論,不少網友認為這種翻譯方式是合理的。他們類比國內漢化組對游戲中廣告傳單進行漢化的做法,指出這是為了讓更多玩家能夠更好地理解和沉浸在游戲世界中。有網友坦言:“作為玩家,我們不必過于深究這些細節。”還有玩家表示,自己曾非常期待能有如此精致的翻譯作品出現。
在翻譯爭議持續發酵的同時,《黑神話:悟空》官方推出了一項新功能——全收集互動地圖。該地圖詳盡地標注了所有NPC支線任務、隱藏地點以及關鍵道具,為玩家們提供了極為便利的游戲導航體驗。
據了解,《黑神話:悟空》目前支持多達12種語言的游戲界面和字幕選項,并配備了中文與英語的配音服務。但值得注意的是,盡管越南語版的翻譯引發了廣泛關注,游戲官方尚未正式宣布對越南語的支持。
隨著《黑神話:悟空》不斷更新與完善,其在全球范圍內的影響力也在逐步擴大。越南語版的翻譯爭議無疑為這款游戲增添了更多的話題性和關注度,而官方推出的全收集互動地圖則進一步提升了玩家的游戲體驗。