【ITBEAR】近日,美國(guó)演員-電視與廣播藝人聯(lián)合工會(huì)發(fā)起的罷工運(yùn)動(dòng),對(duì)游戲行業(yè)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。其中,熱門(mén)游戲《原神》亦受到波及,新版本的語(yǔ)音內(nèi)容出現(xiàn)部分缺失。
然而,這一挑戰(zhàn)卻意外地展示了《原神》四國(guó)配音的獨(dú)特魅力。當(dāng)英語(yǔ)配音暫時(shí)缺席時(shí),歐美玩家開(kāi)始嘗試中日韓的配音,尤其是中配,受到了廣泛好評(píng)。
玩家們發(fā)現(xiàn),中配的細(xì)膩語(yǔ)氣和節(jié)奏,即便語(yǔ)言不通,也能深刻傳達(dá)角色的情感與性格。如嘉明的粵語(yǔ)口音,為角色增添了獨(dú)特色彩。
米哈游公司一直堅(jiān)持在游戲中使用中配,并挖掘了眾多有潛力的聲優(yōu),如年近70的“王瑋老爺子”和為希諾寧配音的前鐵路工人弭洋。
《原神》還邀請(qǐng)了如西川貴教和小松未可子等知名日本聲優(yōu),為游戲角色注入了更多活力。
隨著《原神》全球影響力的擴(kuò)大,新角色的聲優(yōu)選擇已成為玩家間的熱議話題,冰神角色的聲優(yōu)更是引發(fā)了無(wú)限猜測(cè)。
這次罷工事件,不僅考驗(yàn)了《原神》的應(yīng)變能力,更展示了其多元配音的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),為游戲增添了更多國(guó)際色彩。