韓女團(tuán)少女時(shí)代是SM娛樂(lè)在2007年8月5日推出的女子流行演唱團(tuán)體。斷斷續(xù)續(xù),至今已經(jīng)成立15周年。
新專輯《FOREVER 1》是為了紀(jì)念成團(tuán)15周年推出的新專輯,于2022年8月5日發(fā)行。這本是一件悉數(shù)平常的事情,卻因MV被指元素抄襲而被推上風(fēng)口浪尖。
8月15日,《FOREVER 1》MV導(dǎo)演申熙原向外界回應(yīng)此事,并鄭重道歉,他表示:對(duì)于此次爭(zhēng)議,向少女時(shí)代成員和SM娛樂(lè)感到抱歉。這次MV事宜的每一個(gè)細(xì)節(jié),他全程參與,對(duì)于未經(jīng)許可擅自借用設(shè)計(jì)一事感到羞愧和抱歉。
申熙原表示為了獲取靈感,直接在網(wǎng)絡(luò)搜索相關(guān)游行套裝布景設(shè)計(jì),發(fā)現(xiàn)適合的形象后,沒(méi)有確認(rèn)出處,直接借用套裝設(shè)計(jì)。
讓我們看看申熙原“借用”的原圖:
不能說(shuō)是百分百一樣,但是這種“借用”和抄襲又有什么區(qū)別呢?據(jù)悉,該原型是日本迪士尼15周年的紀(jì)念標(biāo)志。
申熙原的道歉全文僅向少女時(shí)代成員和SM娛樂(lè)道歉,而并未向被抄襲方迪士尼道歉,于情于理都不應(yīng)該這樣高傲。似乎在心理上并不承認(rèn)這是抄襲事件……
網(wǎng)友們對(duì)于申熙原的道歉并不買賬,批評(píng)道:如果是參考,就應(yīng)該修改應(yīng)用,版權(quán)意識(shí)如此淡薄。
導(dǎo)演申熙原在韓娛圈小有名氣,曾執(zhí)導(dǎo)了多部MV,比如EXO的《Lucky One》,Red Velvet的《俄羅斯輪盤賭》和泫雅的《Bebe》,這次犯如此低級(jí)的抄襲錯(cuò)誤,實(shí)屬不應(yīng)該。
其實(shí)在5日專輯發(fā)布后的第二天,便有日本網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)質(zhì)疑該設(shè)計(jì)涉嫌抄襲。當(dāng)時(shí)因?yàn)檩浾摫容^小,所以并未引起SM娛樂(lè)重視,隨著該輿論愈演愈烈, 申熙原終于站出來(lái)發(fā)聲了。對(duì)于這次令人羞愧的事件,申熙原表示會(huì)在制作前從各個(gè)角度進(jìn)行更徹底的調(diào)查和檢查,確保這樣的事情不再發(fā)生。
其實(shí)關(guān)于SM娛樂(lè)抄襲一事已經(jīng)屢見(jiàn)不鮮,此前旗下新女團(tuán)aespa出道曲的MV中便出現(xiàn)了德國(guó)視覺(jué)設(shè)計(jì)藝術(shù)家vacades原創(chuàng)設(shè)計(jì)的一些元素。最后vacades還在社交平臺(tái)曬出對(duì)比照,令人尷尬。
后來(lái)才發(fā)現(xiàn),同一個(gè)MV中借用了該設(shè)計(jì)師同一個(gè)作品多個(gè)元素,可謂是專薅一個(gè)羊毛。
每次被曝出抄襲事件,總會(huì)有人出面頂包道歉,保證這樣的事情不再發(fā)生,可過(guò)了段時(shí)間依舊會(huì)發(fā)生。