最近幾年,很多人對文化輸出憂心忡忡。
不少年輕人癡迷美劇、韓劇或日劇,對國產(chǎn)劇反而嗤之以鼻,覺得老土俗氣,頗有點(diǎn)“忘本”的傾向。
其實(shí)不必這么悲觀,優(yōu)秀的國產(chǎn)劇在國外同樣擁有大批粉絲,甚至能達(dá)到現(xiàn)象級(jí)的效果。
今天我們就來講講備受外國人青睞的10部國產(chǎn)劇。
1、《媳婦的美好時(shí)代》:海清成非洲媳婦的榜樣
最近幾年,如果一個(gè)中國女性走到非洲的菜市場,很多當(dāng)?shù)厝硕紩?huì)親切的喊道“mama doudou!”。
這一切都是因?yàn)椤断眿D的美好時(shí)代》,“mama”是非洲人對婦女的稱呼,而“doudou”則是女一號(hào)毛豆豆。
2009年,《媳婦的美好時(shí)代》開播,家長里短又接地氣的故事,很快引起了共鳴,內(nèi)地火完臺(tái)灣地區(qū)火,臺(tái)灣地區(qū)火完日本火。
當(dāng)時(shí),正好北京四達(dá)時(shí)代集團(tuán)在非洲開展電視業(yè)務(wù),就把這部劇選為首批譯制劇引入到了非洲,沒想到立刻引來爆紅,當(dāng)?shù)厝顺酝觑埡缶屠锶龑油馊龑訃陔娨暻?,看得津津有味,幾乎到了萬人空巷的盛況,海清也一度成了非洲媳婦的榜樣。
不少年輕觀眾甚至異常驚訝:本以為非洲才有婆媳問題,沒想到中國也一樣。
《媳婦》在非洲走紅之后,當(dāng)?shù)厝藢χ袊鴦〉男枨笈c日俱增,為了快點(diǎn)看劇,甚至還舉辦了不少配音大賽,配音演員紅的跟明星一樣。
中國也沒讓他們失望,先后輸出了不少優(yōu)秀作品,甚至連《熊出沒》都搬上了非洲的電視機(jī)。
2019年,阿拉伯版《媳婦》在伊拉克播出,再次走紅。
不得不說,生活有國界,婆媳關(guān)系無國界。
2、《西游記》:孫悟空走紅海外
86版《西游記》是最早搬上熒幕的四大名著,一經(jīng)播出就引起了巨大的轟動(dòng),不僅迅速火爆東南亞諸國,甚至在海外的人氣也特別高。
例如扮演“如來”的朱龍廣,就先后接受了十幾個(gè)國家的邀請和訪問。
扮演“豬八戒”的馬德華后來到美國旅游,看到一個(gè)錄像帶租賃點(diǎn),門口就掛著他們師徒四人的照片,馬德華問能不能買下錄影帶,對方表示早就賣光了,自己是太喜歡才沒撕下廣告。
你可能以為這是海外華僑的緣故,其實(shí)老外是真喜歡《西游記》。
早在1942年,英國漢學(xué)家阿瑟·韋利就出版了《猴:中國的民間故事》,主要講述孫悟空。后來在1982年,英國漢學(xué)家詹納爾又重新翻譯了《西游記》,在美國銷量很大。
此外,美國影視圈對《西游記》也情有獨(dú)鐘。
不僅多次將它搬上成音樂劇和兒童劇的舞臺(tái),08年還拍了電影《功夫之王》,15年更是改編成美劇《荒原》,由吳彥祖主演。
雖然因文化差異,被改編的面貌全非,但至少我們輸出了孫悟空這個(gè)經(jīng)典IP,向老外展現(xiàn)了我們瑰麗的想象力。
3、《三國演義》:日本人最愛三國
英美偏愛《西游記》,日本人則癡迷《三國演義》。
94版《三國》剛拍完,日本NHK電視臺(tái)就來購買版權(quán)。央視故意獅子大開口,報(bào)價(jià)1萬美金一集,本以為對方要換價(jià),沒想到日本人一分錢沒少,立馬就同意了,弄得央視后悔不已,報(bào)少了。
《三國》引入到日本后,立刻引起了萬人空巷的盛況,被網(wǎng)友評為“最好的大河?。v史?。?,首輪剛剛播完,就收到雪花般的來信,要求重播。
日本人有多癡迷《三國演義》?他們特意寫了本書,事無巨細(xì)地展現(xiàn)幕后以及故事情節(jié)。
這本書以報(bào)紙的形式,逐年展現(xiàn)了從黃巾起義到三國歸晉的波瀾歷史,劇中的頭像、場景等都出自94版《三國》。
為了顯得更真實(shí),甚至還刊登了張角買藥,龐德開補(bǔ)習(xí)班等廣告。不得不說,日本佬真是用心。
只不過,貂蟬這個(gè)海報(bào),卻顯得有點(diǎn)畫風(fēng)不良。
4、《雍正王朝》:中國官場的教科書,老外求字幕版
1999年上映的《雍正王朝》,可謂歷史權(quán)謀劇的天花板。
首先火遍內(nèi)地,央視賣出了1個(gè)億的天價(jià)廣告費(fèi),有些農(nóng)村為了看這部劇,還特意買了電視劇。
之后走紅臺(tái)灣地區(qū),很多人甚至寫信求親友代購VCD。
接著就是紅遍日本,劇中皇子間的奪嫡斗爭讓觀眾大開眼界,敬佩的五體投地,簡直癡迷到不行。
有人將原著小說作者二月河,稱為“中國版的司馬遼太郎”;有人精心制作了手賬,給全劇做任務(wù)關(guān)系表;有人甚至建議政客們多學(xué)習(xí)雍正,多為民謀福利。
《雍正王朝》在海外也有不少粉絲,被老外視為學(xué)習(xí)中國歷史,以及中國官場文化的圣經(jīng),至今還有不少老外求字幕,下面就是VIKI上,老外求葡萄牙版字幕。
5、《瑯琊榜》:讓日本人收藏的神劇
《雍正王朝》之后,最成功的權(quán)謀劇當(dāng)屬《瑯琊榜》,同樣在日本爆紅,幾乎到了男女通吃的地步。
最開始在日本BS電視臺(tái)播出,廣告語是“超越‘諸葛孔明’的天才展開的激烈宮廷復(fù)仇劇”。
諸葛孔明+復(fù)仇,很快吸引了大批男性觀眾,之后在他們的帶動(dòng)下,不少中老年女性也開始追劇。
很多人表示,這是今年最好的電視劇,雖然長達(dá)54集,可是一秒鐘都舍不得浪費(fèi)。
還有人表示,自己最初是冬姐的粉絲,后來最喜歡蒙大統(tǒng)領(lǐng)。
因?yàn)樘軞g迎,還一度引發(fā)了收藏?zé)岢?。在日本,大多采用租賃的形式,很多人因?yàn)樘矚g,直接購買了《瑯琊榜》的影碟,差不多要5萬日元(折合人民幣3000多元)。
此外,這部劇也讓胡歌在日本的人氣飆升。《瑯琊榜》走紅后,有人翻出了他之前車禍?zhǔn)軅男侣劊X得他特別勇敢而且努力,受到了不少人的尊敬和熱愛。
6、《甄嬛傳》:被剪成美劇上映
說到宮斗劇,《甄嬛傳》的人氣也特別高。
最初在韓國走紅,不少當(dāng)紅女星都成了影迷,之后風(fēng)靡日本。
《甄嬛傳》在日本有差不多近4000萬的觀眾群體,對于總?cè)丝谥挥幸粌|多的日本,簡直是超級(jí)大爆款。
華麗的造型,精湛的演技,還有精彩的劇情,無一不讓日本觀眾瘋狂,剛剛上映就在各大論壇成了焦點(diǎn),不斷被熱議。
其實(shí)日本人最熟悉的是三國時(shí)代,其他朝代他們并不了解,所以特別感興趣。
《甄嬛傳》在美國也很火,特意買下版權(quán),剪成了6集,每集90分鐘。雖然故事情節(jié)緊湊了不少,但刪減太多,很多細(xì)節(jié)無法展開,精彩度大打折扣,不過老外卻看得津津有味。
7、《還珠格格》:風(fēng)靡韓國的神劇
《還珠格格》當(dāng)年可是不折不扣的大爆款,火遍整個(gè)東南亞,甚至周邊國家都熱播過,例如蒙古、俄羅斯等。
越南人因?yàn)樘矚g,還翻拍還一版,可惜造型太雷人,把經(jīng)典弄成了惡搞。
收視率最高的是韓國,雖然播出時(shí)間是晚上11點(diǎn),妥妥的垃圾時(shí)間,可依然打敗了黃金檔熱劇,成了當(dāng)年的收視之王。
這部劇在韓國實(shí)在太火,幾乎成碾壓之勢,沒人能與之抗衡,最后逼的韓國三大電視臺(tái)實(shí)行“華語電視劇封殺令”,以此來保護(hù)本土電視劇。
前幾年,韓國明星輸入太火,中國也實(shí)現(xiàn)了限韓令,很多人還不理解,其實(shí)韓國很早就干過了。
之后韓國電視臺(tái)還聯(lián)系瓊瑤,想要買下版權(quán)翻拍,不過瓊瑤始終沒有答應(yīng),因?yàn)閾?dān)心拍得太爛,砸了招牌。
8、《流星花園》:走紅亞洲,掀起學(xué)中文熱
《流星花園》改編自日本漫畫《花樣男子》,2001年一經(jīng)播出就出席卷整個(gè)亞洲。
首先在菲律賓創(chuàng)下收視紀(jì)錄,引起全民追捧,后來言承旭到菲律賓拍廣告,還受到了總統(tǒng)以皇家禮儀接待,相當(dāng)有范。
之后在韓國和日本爆紅,開播僅一周,就吸引了20萬韓國粉絲,要求電視臺(tái)再次重播。
同時(shí)它也是印尼自有電視臺(tái)以來,收視最高的一部劇。后來印尼政府還公開呼吁,希望F4過來開演唱會(huì),拯救當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)。
此外,它在新加坡和泰國也極其火爆,狠狠帶動(dòng)了一波學(xué)習(xí)中文的熱潮,據(jù)說當(dāng)?shù)氐闹形呐嘤?xùn)班一度爆棚。
幾年之后,韓國、日本、中國內(nèi)地都開始了翻拍,每一次都有不小的熱度,但論火爆程度,卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及第一版。
9、《蝸居》:引發(fā)現(xiàn)實(shí)問題的討論
中國很擅長輸出古裝劇,都市劇一般很少有市場,《蝸居》卻是個(gè)另類。
2009年,《蝸居》在內(nèi)地上映,因?yàn)樾∪⒎颗⒎锤痊F(xiàn)實(shí)話題,很快引起熱議,同時(shí)也引起了東南亞諸國的注意。
其中,日本的反響最大。很多日本網(wǎng)民看完后都很困惑,為什么中國人這么喜歡買房子?
為此,日本人還寫了篇文章《租房不會(huì)幸福嗎?八成中國人以為幸福 = 有房》,讓大家討論“幸福和房子的關(guān)系”。
不少人表示反對,覺得為了投資買房,一旦房地產(chǎn)泡沫破滅,最后都會(huì)破產(chǎn),自己就是悲催的例子。
這個(gè)話題不便展開,不過因?yàn)橐徊侩娨晞?,能引發(fā)大眾對現(xiàn)實(shí)問題的思考,還是很有意義的。從這個(gè)角度講,《蝸居》已經(jīng)很成功了。
10、《步步驚心》:學(xué)習(xí)普通話的教材
作為“清穿劇”的鼻祖,《步步驚心》不僅在國內(nèi)紅得一塌糊涂,在國外同樣有超高的人氣。
2011年開播后,首先在韓國爆紅,吳奇隆在首爾獲得網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng),韓國還準(zhǔn)備翻拍。
之后被引入日本,改名為《宮廷女官若曦》,獲得了日本媽媽桑的一致喜愛。很多人覺得若曦給了她們力量,同時(shí)也被幾個(gè)帥氣的皇子迷得如癡如醉,甚至做夢夢到和他們跳舞。
這部劇的成功,也為后來《甄嬛傳》(日譯《宮廷爭霸女》)的走紅,打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
《步步驚心》在泰國也非?;馃幔簧偕痰甓荚谫u《步步驚心》的手繪T恤,非常受歡迎。
除此之外,它還被評為,最適合學(xué)普通話的電視劇第二名,人氣相當(dāng)高。
這些電視劇,你最喜歡哪一部呢?