大家好,天天一起看電影,我是喜歡看電影的笨熊。
因為國內特殊的環境,電影為了能順利上映經常要進行各種修改,有時候甚至改到影片的基調都變了。近日火爆的《神探大戰》表面看是和前作類似,都是講一個神經病破案的故事,但是這可能不是導演想要表達的全部。
《神探大戰》由TVB的大佬,杜琪峰的老搭檔韋家輝導演,實力派演員劉青云、蔡卓妍、林峯、李若彤等主演。影片講述一個神秘的團體,四處虐殺陳年冤案的漏網之魚,一直被說精神病的前警探追查中發現這些人的目的并不簡單。
影片最關鍵的角色莫過于怪物了,因為李俊在辦案時看到怪物,而被同事認為腦子有問題,從此神探李俊變成了神經病李俊,他的推理不再被重視,他的執著不再被同事理解。
這個怪物其實就是惡魔,一個蠱惑人心的惡魔,他讓人瘋狂,而這個惡魔究竟是幻覺還是真的存在?
國語版的字幕修改了粵語版里很重要的一句臺詞,就是李俊找到魔警真正殺人的地方后,發現這是陷阱前,這里的李俊說起著自己的推理,而粵語則是在說他發覺這里有一股熟悉的邪氣,是那個惡魔的氣息!(大概是這個意思)
李俊全片都神經兮兮的,經常能看到旁人看不到的人,這些不存在的角色,有個共同點,就是這些人都是他經手案件里的已死罪犯,此前和李俊有過接觸,李俊知道他們的容貌聲音,也就說李俊只能幻想出他熟悉的人,這也就是為什么李俊幻想出來的女兒還是學生模樣的原因,因為那是他熟悉的模樣。
還有一點就是這些他幻想出來的人物只能和他進行語言上的溝通,無法和李俊展開其他感觀上的較量接觸。李俊不敢跳河的時候,那些人沒法推他下去,嫌棄李俊開車慢,也沒法強迫李俊加速。
但是這個惡魔則違反了這些規定了,遇見惡魔之前李俊不可能和這個惡魔有過接觸,也不可能熟悉了解這個惡魔,更重要的是李俊身體能感覺到惡魔的邪氣。
所以要是惡魔是幻覺的話,應該和其他李俊幻想中的人物遵循一樣的原則,此前和李俊接觸過,不能從感官上影響到李俊。
這大概就是為什么字幕和粵語臺詞不一致的原因,因為粵語的臺詞相當于改變了惡魔是幻覺的設置,所以這段話必須改掉。
因為這樣一來惡魔就可以用幻覺來解釋,惡魔是人心中惡念的一種具象化,一種電影藝術的表達方式,而不是迷信或者鬼怪元素,這樣影片才能上映,
這樣為了上映而做出根本性改編的電影《神探大戰》不是第一個,當年劉德華的《大只佬》還有去年的《緝魂》,這兩部完整版和國內公映版完全就是不一樣的電影。
最后笨熊問大家個問題;你覺得這個惡魔是幻覺嗎?
笨熊和你一起看電影,喜歡這篇文章的歡迎【關注】【收藏】【點贊】以及【吐槽】(☆_☆)