這段時間,李健爭議不斷。
沒想到參加音樂綜藝《聲生不息》,他被大家罵這么慘。第一期他在粵語《沉默是金》中穿插普通話《如果我現(xiàn)在》,說他投機取巧;第五期,他純粵語演唱《深愛著你》,說他粵語太塑料,原作魅力未能得到釋放;第七期用普通話演唱《城市足印》,又說他偷懶,無視節(jié)目規(guī)則……說真的,我看到彈幕還有各大平臺批評他的言論,我個人覺得過了。“發(fā)音差到要打110。”“唱成這樣,把觀眾當傻子嗎?”“粵語發(fā)音四不像,挺難聽的。”“李健被罵,是真的活該。”
盡管粵語不佳讓人有些遺憾,但也不至于惹這么多觀眾口誅筆伐。從粵語不標準、不唱粵語,直接上升到音樂態(tài)度不端正,這很無趣,也很無腦。觀眾攻擊他,主要兩個點:其一,唱粵語被批評不標準。其二,唱普通話被批評不尊重節(jié)目。無論哪一邊,他都無法規(guī)避被罵這件事。我簡單整理了他在節(jié)目中的演唱。目前唱了7首作品。4首獨唱,3首合唱。其中粵語、普通話、雙語混搭分別是1:3:3。站在“弘揚港樂“的節(jié)目主題看,他使用粵語的占比確實很少,7首作品只有一首是純粵語演唱。李健粵語不標準,這倒是不爭的事實。聽他的粵語演唱,會因為九音的發(fā)音不準確而影響聽感,特別是對于歌詞很看重的聽眾,但他也沒有差到“慘不忍聽”呀。再說了,這不是他的母語,也沒有像英語那樣系統(tǒng)學過,不標準自然情理之中。一位網(wǎng)友的留言,我倒是感同身受:
“作為廣東人覺得李健老師的口音有點難崩,但音色真的很適合。”對我而言,相比發(fā)音是否標準,我更看重的是演唱是否打動我、改編是否有巧思。這一點,李健顯然做到了,而且很出眾。他釋出的7首作品,都注入了自己獨特的人文思想。《深愛著你》加入大提琴演奏家皮埃佐拉的《遺忘》,把作品變成了對故人的愛;《風起似水流年》中把《風再起時》和《似水流年》完美結(jié)合,道出了時代故事以及對逝者的懷念;就拿首舞臺來說,他驚艷了聽眾。他把張國榮《沉默是金》與高旗《如果我現(xiàn)在》相融合,通過結(jié)構(gòu)、歌詞的改編,呈現(xiàn)出全新作品《如果沉默是金》。
《如果我現(xiàn)在》是上下結(jié)構(gòu),《沉默是金》處于中間位置,首尾呼應(yīng)的同時,李健也表達了這首作品的核心地位。
歌詞的簡單調(diào)整,卻產(chǎn)生了很大的心理震撼。原版:“在你眼中,在你夢里,我曾是那唯一。”改編:“在你眼中,在你夢里,我是否是那唯一。在我眼中,在我夢里,你就是那唯一。”他向張國榮致敬,并賦予了作品更為濃厚的人文色彩。除了結(jié)構(gòu)上的編排,他的舞臺道具也是一絕。舞臺上那把長椅,他全程沒有坐,結(jié)束時從長椅身后繞一圈,手搭著靠背深深鞠了一躬。這為張國榮而留,他帶著謙卑的心態(tài)完成了表演。是一種致敬,更是一種懷念。
這樣的設(shè)計,必然是深入思考后的結(jié)果。兩首作品的微妙銜接是一種穿越時空的致敬,而且他的普通話咬字也做了調(diào)整,往粵語的感覺靠攏。面對這樣的表演,粵語不標準又如何呢?音樂作為聽覺藝術(shù),旋律是核心。如果演唱足夠入心,又何必糾結(jié)于傳遞的語言呢?說完粵語不標準的爭議,再來談?wù)勀切┱f他“犯懶”的聽眾。作為一檔弘揚港樂的綜藝,他確實唱了很多普通話版的港樂,但這并不代表他不用心,不想走出舒適圈。當然,如果全程用粵語演唱自然更佳,但對于普通話演唱這件事,他也做出了解釋。“我希望普通話版的《城市足印》,能夠在觀眾的心目中留下深深的印記,我相信很多不會唱粵語,又很喜歡這樣旋律的人,會很愿意唱。”
從音樂傳播角度看,這點倒是說得過去。對于內(nèi)地觀眾而言,普通話遠比粵語版的港樂更容易被大眾記住并翻唱。弘揚港樂,是否用粵語演唱并不是最重要的,而是演唱者能否傳達港樂中的人文精神。這種感覺就像閱讀莎士比亞的四大悲劇,盡管閱讀英文原版更能感受到他文字的精妙設(shè)計,但中文版也并不妨礙我們理解《麥克白》的精髓不是嗎?如果非要用英文原版,那四大悲劇的故事還能在國內(nèi)廣為流傳嗎?盡管有人會說粵語與港樂是相互成就的,如果用普通話包裝會讓原版失色,但李健的演唱倒是賦予了作品新色彩,再說了,如果用粵語演唱,讓原版失色這種話依然會出現(xiàn)。與其兩邊碰壁,倒不如隨了自己心意,用自己認為更合適的表達比什么都強,畢竟無論結(jié)果如何,都是演唱者自己承擔不是嗎?而且從節(jié)目角度來看,其實也并沒有要求歌手非要用粵語演唱港樂,這不僅是因為要照顧市場,更是因為港樂與粵語不能完全劃等號。真正優(yōu)質(zhì)的音樂從不是何種語言決定的,而是如何用歌詞和旋律精準表達對社會的觀察、對自己的觀察。退一萬步講,李健粵語不標準,他自己難道不知道嗎?我不知他這段時間是否有惡補粵語,但相比繼續(xù)演唱有瑕疵的粵語,倒不如選擇普通話更能把港樂詮釋好。就我而言,我更愿意聽他用普通話演唱。普通話版的港樂聽起來更精致,音色和咬字都能發(fā)揮得淋漓盡致,確實比粵語的演唱更入心。當然,更愿意聽他普通話版的港樂,不代表不期待他的粵語版港樂。畢竟《聲生不息》已進入下半場,舞臺也越來越少,如果能欣賞他更多的港樂舞臺自然最好。聽說他本周會演唱譚詠麟的《水中花》,這倒是讓人期待。