在奧斯卡頒獎(jiǎng)現(xiàn)場(chǎng)被打的克里斯·洛克(Chris Rock)似乎也沒(méi)虧,這不,他正在美國(guó)巡演的脫口秀票價(jià)票房都在暴漲。
據(jù)《每日星報(bào)》3月31號(hào)報(bào)道,自?shī)W斯卡頒獎(jiǎng)典禮以來(lái),洛克的巡回脫口秀門票便大賣,周三在波士頓的兩場(chǎng)演出甚至直接售罄。但在首演中,一名男子面向座無(wú)虛席的觀眾高喊“威爾·史密斯(Will Smith)”,試圖向洛克發(fā)出詰問(wèn)。但警方立馬用噴霧制服了這名男子,并將其拷走。
被又一起意外驚呆的洛克不禁向觀眾發(fā)問(wèn):“所以這次巡演就要按這個(gè)戲路走嗎?”
當(dāng)洛克被史密斯一拳擊中時(shí),他受到的關(guān)注也紛至沓來(lái),其中有看熱鬧的,當(dāng)然也不乏憤怒的黑粉。
周三(3月30日),洛克在波士頓威爾伯劇院的演出中向3000名觀眾問(wèn)好。他眼里噙著淚水說(shuō)起大家最想聽(tīng)的話:“(奧斯卡那場(chǎng)鬧劇)讓我渾渾噩噩。如果你來(lái)這里是為了聽(tīng)我講那件事,我現(xiàn)在無(wú)可奉告……我還在消化這件事,所以到某個(gè)時(shí)候我會(huì)來(lái)聊聊它,可能會(huì)嚴(yán)肅,可能會(huì)有趣。”
事發(fā)后,冷靜下來(lái)的史密斯第一時(shí)間公開(kāi)發(fā)表向洛克的道歉信:“暴力,在任何形式下都有著極其惡劣的有害影響……克里斯,我想公開(kāi)向你道歉……我也要向?qū)W院(獎(jiǎng))、節(jié)目制作人、所有來(lái)賓和全世界的觀眾道歉……我的行為讓大家本該美好的體驗(yàn)染上污點(diǎn),我對(duì)此深表遺憾。”
盡管此次事故為奧斯卡獲得了暴漲的收視率,但奧斯卡理事會(huì)已對(duì)史密斯啟動(dòng)處理程序。警方也表示,如果有需要的話克里斯·洛克會(huì)介入調(diào)查,屆時(shí)威爾·史密斯將面臨半年刑期或最高10萬(wàn)美元的賠償金。
不過(guò)俗話說(shuō)一個(gè)巴掌拍不響,如果洛克按照彩排流程走,而不是現(xiàn)場(chǎng)抖機(jī)靈,史密斯也不會(huì)為了捍衛(wèi)妻子的尊嚴(yán)而上臺(tái)打人。洛克說(shuō)除了史密斯的公開(kāi)致歉信之外,他還沒(méi)私下與自己聯(lián)系。譯君想,如果雙方能坦誠(chéng)對(duì)話交流,相信這件事將能夠得到最妥善的處理,將暴力的不利影響轉(zhuǎn)化為彼此尊重,這對(duì)兩人來(lái)說(shuō)都是值得反思的一課。