周桃華華龍軒畫館監(jiān)制
Supervised by Zhou Taohua hualongxuan painting Museum
千余年來,景德鎮(zhèn)制瓷業(yè)集歷代名窯之大成,匯各地技藝之精華,創(chuàng)造了中國陶瓷史上最輝煌燦爛的一段歷史。成就之高、影響之大。贏得矚目絕非偶然,中國文化的顯性符號,景德鎮(zhèn)陶瓷一直充當著文化使者的角色,沉淀了千百年的陶瓷藝術(shù)作品,在藝術(shù)大師孫泳新的點綴下,瓷器和文化的融合別具匠魂,栩栩如生
For thousands of years,The porcelain industry in Jingdezhen is the culmination of many famous kilns,To bring together the best of their skills,Has created the Chinese ceramics history most glorious glorious period of history。The achievement is great, the influence is Great。It’s no accident that you got the attention,The dominant symbol of Chinese culture,The Jingdezhen Ware has always served as a cultural emissary,Ceramic works of art that have been deposited for thousands of years,Under the new embellishment of Art Master Sun Yong,The fusion of Porcelain and culture is unique and vivid。
孫泳新
中國著名當代大寫意國畫家,一位熱愛世界和平、傳遞海峽兩岸友誼的使者,一位投身國際生態(tài)安全和慈善事業(yè)的社會活動家。
Sun Yongxin, a famous contemporary Italian painter in China, is an emissary who loves world peace and conveys cross-strait friendship, and a social activist who devotes himself to international ecological security and philanthropy.
1947年生于中國山東省招遠市,自幼酷愛繪畫藝術(shù),為中國國畫大師崔子范先生、天津美院孫其峰先生的弟子,主攻中國畫大寫意花鳥。其生平被編入《世界名人大典》、《世界現(xiàn)代美術(shù)家大典》、《當代書畫名家精英大典》、《中國專家人才大典》等,并被20多個國家美術(shù)機構(gòu)聯(lián)合審定,特授予“國際書畫藝術(shù)名家”榮譽稱號。
born in Zhaoyuan City, Shandong Province, China in 1947, has loved painting since childhood. He is a disciple of Mr. Cui Zifan, a master of Chinese traditional painting, and Mr. Sun Qifeng of Tianjin Academy of fine arts. He mainly es on freehand flowers and birds in Chinese painting. His life has been included in the world celebrity ceremony, the world modern artist ceremony, the elite ceremony of contemporary calligraphy and painting masters, the Chinese expert talent ceremony, etc., and has been jointly approved by more than 20 national art institutions, and is hereby awarded the honorary title of "international calligraphy and painting artist".
榮譽職稱
Honorary title
中國美術(shù)家協(xié)會會員
Member of the sino-american Association
中國書法家協(xié)會會員
Chinese Calligrphers Association
青島美術(shù)學院院長
President of Qingdao Academy of Fine Arts
崔子范藝術(shù)學院院長
Cui Zifan, dean of the School of the arts
俄羅斯功勛藝術(shù)大師
Russian Virtuoso
慈善事業(yè)社會宣傳大使
Social Advocacy Ambassador for charity
中國書畫創(chuàng)作基地主席
Chairman of Chinese Painting and Calligraphy Foundation
中國國際書畫研究院院長
President of China International Academy of Calligraphy and painting
龍子心工程藝術(shù)顧問
Lung Tsz Sum Engineering Art Consultant
作為瓷器古都,景德鎮(zhèn)陶瓷顏色柔和,有中國畫的味道,孫泳新的作品既傳承了這一特點,又大膽吸收了西方現(xiàn)代藝術(shù)所長,具有強烈的時代感,體現(xiàn)了他提出的“筆墨當隨時代”的藝術(shù)觀點,讓更多人對景德鎮(zhèn)陶瓷有了全新的認知。
As the ancient capital of China,The Jingdezhen ware is a soft color,It smells like Chinese painting,Sun Yong’s new work both inherits this characteristic,And the audacity to absorb the best of western modern art,With a strong sense of the Times,It embodies his artistic view that “The pen and ink should follow the Times”,Has Given a whole new meaning to Jingdezhen ware。
?
作品賞析
Appreciation of works
景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)收藏證書
Jingdezhen ware
自20世紀90年代開始,孫泳新在各書畫大賽上先后獲獎60多項,曾在中國北京、上海、成都、澳門以及東南亞五國、東歐八國等地舉辦畫展,被文化部、中國文聯(lián)、評選為“百杰畫家”。其作品被國內(nèi)外多家紀念館、美術(shù)館、畫院收藏。
Since the 1990s, sun Yongxin has won more than 60 awards in various calligraphy and painting competitions. He has held painting exhibitions in Beijing, Shanghai, Chengdu, Macao, five countries in Southeast Asia and eight countries in Eastern Europe. He has been selected as "100 outstanding painters" by the Ministry of culture and the China Federation of literary and art circles. His works have been collected by many memorials, art galleries and painting academies at home and abroad.
多年來,孫泳新以自己的作品做為一條文化和友誼的紐帶,廣泛地參加社會慈善事業(yè),積極推動世界和平。與此同時,投身國際生態(tài)安全事業(yè)在全球范圍的開展。他先后有500余幅作品參與國際交流活動。兩次應國務(wù)院之邀為張學良將軍百歲生日作畫,成為傳遞海峽兩岸友誼的使者。 2005年8月孫泳新被香港電影巨星成龍聘為“龍子心工程”藝術(shù)顧問。 2009年11月,他應聯(lián)合國國際生態(tài)安全合作組織總干事蔣明君博士邀請,為聯(lián)合國秘書長潘基文創(chuàng)作了國畫作品《和為貴》。并應邀參加了亞洲政黨國際會議第六屆大會與首屆世界生態(tài)安全大會。
Over the years, sun Yongxin has widely participated in social charities and actively promoted world peace with his works as a link of culture and friendship. At the same time, we should devote ourselves to the global development of international ecological security. He has more than 500 works to participate in international exchange activities. At the invitation of the State Council, he painted for general Zhang Xueliang's 100th birthday twice and became an envoy to convey cross-strait friendship. In August 2005, sun Yongxin was hired by Hong Kong film star Jackie Chan as the art consultant of the "Dragon Heart Project". In November 2009, at the invitation of Dr. Jiang Mingjun, director general of the United Nations International Ecological Security Cooperation Organization, he created a traditional Chinese painting "peace is precious" for UN Secretary General Ban Ki moon. He was invited to attend the Sixth International Conference of Asian political parties and the first world ecological security conference.
納賽爾主席聽孫泳新講述中國畫,并收藏其作品
President Gamal Abdel Nasser listens to Sun Yongxin on Chinese painting,And collect his work