焚香習俗在我國有著悠久的歷史,通常人們為了禮儀將衣服薰香,更多的是古代文人雅士喜歡在讀書、寫字的書房內,焚上一柱香,營造“紅袖添香夜讀書”的意境。因此,早在漢代以前就出現陶、瓷、銅、鐵、瓦為材料制成的香爐。元末明初隨著銅器鑄造業的迅速發展,原先其它材料的香爐,逐漸被銅香爐所取代,明代宣德年間是銅香爐制作的巔峰階段。
The custom of burning incense has a long history in China. People usually incense their clothes for the sake of etiquette. More importantly, ancient literati and scholars like to burn a column of incense in the study where they read and write to create the artistic conception of "reading at night with tea fragrance". Therefore, as early as before the Han Dynasty, there were censers made of pottery, porcelain, copper, iron and tile. With the rapid development of copper casting industry in the late Yuan Dynasty and the early Ming Dynasty, the original censers of other materials were gradually replaced by copper censers. The Xuande period of Ming Dynasty was the peak stage of the production of copper censers.
宣德爐,為明朝宣德年間創制的焚香之爐,通常用于陵墓、寺廟及權勢之家燒香,拜佛、祭祖神。明朝300年間,制作了不可勝數的器物,可稱上乘之作。宣德爐作為其中的一種,可謂前無所師法,后無能為繼,不愧為天地間一精美絕倫的古董,是我國古代工匠智慧和藝術的結晶。
Xuande furnace is an incense burning furnace created during the reign of xuande in the Ming dynasty. It is usually used in mausoleums, temples and powerful houses to burn incense, worship buddhas and ancestors. During the 300 years of the Ming dynasty, countless artifacts were made, which can be called excellent works. Xuande furnace, as one of them, can be said to be a perfect antique between heaven and earth, which is the crystallization of ancient craftsmen's wisdom and art.
此香爐整體呈古銅色,爐體簡潔利落,下具三乳足,底部刻有“大明宣德年制”六字。形象簡練,厚重大氣,分量頗為壓手,置于文房,精致典雅。極具收藏價值。
The whole incense burner is bronze, the body is simple and neat, with three milk feet under it, and the six words "made in the Xuande year of the Ming Dynasty" are engraved on the bottom. The image is concise, thick and generous, and the weight is quite pressing. It is placed in the study room, exquisite and elegant. Great collection value.
隨著香爐收藏文化的興起,古代藏飾香爐也日益得到人們的關注。除了商家對香爐的大肆宣傳推銷外,歷代香薰爐、香鏟、佛緣藏飾香爐、香粉盒等香具的收藏,也日益成為熱門話題。就“佛緣藏飾香爐”收藏來說,2009年開始,大明宣德年制三足爐在古玩收藏界極度火爆,一路帶領眾多香爐類藏品突破百萬大關。多年來,收藏香爐大軍不斷壯大,香爐收藏具有無法估量的商機。
With the rise of censer collecting culture, ancient censer with Tibetan ornaments also gets people's attention day by day. In addition to the hype and promotion of incense, the collection of incense stoves, incense shovels, incense boxes and other incense sets at the edge of the Buddha have increasingly become a hot topic. In terms of the collection of "incense burner decorated with Buddha's edge", since 2009, the three-legged furnace of the Ming dynasty has been extremely popular in the antique collection circle, leading many incense burners to break through the million mark all the way. Over the years, the collection of incense incense army is growing, incense collection has inestimable business opportunities.
如今,宣德爐常常會引起各路藏家的劇烈比賽,年份、質料,款識,皮色好的銅爐也深受藏家的喜歡。宣德爐成為一個獨特的收藏門類,隨著人們對宣爐的不斷研究與考證,人們對宣德爐的收藏體系越發完善,宣爐可賞可玩,兼具賞供兩義,期待宣爐文化在大家的努力發展推廣下,得以傳承。
Today, xuande furnace will often cause a fierce competition among collectors, years, materials, money, leather good copper furnace is also deeply loved by collectors. Xuande furnace has become a unique collection category, with people's continuous research and textual research on xuande furnace, the collection system of xuande furnace is becoming more and more perfect, xuande furnace can be enjoyed and played, both for the two righteousness, expect xuande furnace culture in everyone's efforts to develop and promote, to be inherited.
企業聯系電話:400-681-6118