“印”證大國崛起,“璽”賀民族盛世,中國海軍博物館權威監制,四大海軍博物館收藏,“中華航母第一印”榮耀發行,玉印威嚴端莊,神龍吐珠鈕大氣凜然,寓意著中國航母如神龍入海,無堅不破;璽基正面鐫刻中國海軍軍徽及航母圖案、并刻有將軍的題詞:“中華航母第一印”,象征著航母將在軍徽照耀下英勇守衛海疆;璽基左側刻有中國海軍軍歌《人民海軍向前進》,激昂嘹亮,震撼人心;璽基右側刻有開國領袖為海軍題詞:“我們一定要建立強大的海軍!”璽 身環繞著海浪紋、滿天星紋,寓意著中華民族眾志成城,守衛自己的每一寸神圣土地!
"India" proves the rise of a big country, "Yu" celebrates the prosperity of the nation, the authoritative producer of naval museum, China, the collection of four naval museum, the glory of "the first seal of Chinese aircraft carrier", the dignified and dignified jade seal, and the sacred dragon spit the bead button, which means that the Chinese aircraft carrier, such as the dragon, is unbreakable; The front of the base is engraved with the Chinese naval emblem and aircraft carrier pattern, and is engraved with the inscription of the general: "The first seal of the Chinese aircraft carrier", which symbolizes that the aircraft carrier will bravely guard the sea and the sea under the military emblem; On the left side of Yuji, the Chinese naval military song "The People's Navy Goes Forward" is engraved, which is passionate and shocking; On the right side of the base is engraved the inscription of the founding leader for the navy: "We must build a strong navy!" The seal body is surrounded by waves and stars, which means that the Chinese nation will unite as one and guard every inch of its sacred land!
中國海軍的“航母之夢”歷史悠久。早在抗戰時期,當時的海軍司令陳紹寬就曾設想要建20艘航母,這讓所有人目瞪口呆。如今,中國海軍擁有士兵20多萬、水面艦艇500多艘,然而讓軍事愛好者遺憾的是,在大型艦艇方面的不足。這其中,對航母的期盼極為突出。航母已然是世界強國的名片,為保我國領土完整,捍衛我國主權,航母對我們軍事威懾力極為重要。中國第一艘航空 母艦的誕生標志著中國海軍進入了一個新的時代。今年是我國自主研發制造的航母下水服役的偉大時刻,代表著我國進人海上軍事強國之列,振興中國,揚我國威。
The Chinese navy's "aircraft carrier dream" has a long history. As early as during the Anti-Japanese War, Chen Shaokuan, the then naval commander, had envisaged to build 20 aircraft carriers, which made everyone stunned. Today, the Chinese navy has more than 200,000 soldiers and more than 500 surface ships, but what makes military enthusiasts regret is the shortage of large ships. Among them, the expectation for the aircraft carrier is extremely outstanding. The aircraft carrier is already the name card of the world power. In order to protect our territorial integrity and defend our sovereignty, the aircraft carrier is extremely important to our military deterrence. The birth of China's first aircraft carrier marks that the Chinese navy has entered a new era. This year is a great time for the aircraft carrier independently developed and manufactured by China to launch into service, which represents China's entry into the ranks of maritime military powers, revitalization of China and promotion of China's power.
為紀念這一偉大時刻,中國工藝美術(集團)特別監制《中華航母第印》系列藏品。國逢大事,以璽銘記,此《中華航母第一印》青白玉版由中國工藝美術大師袁廣如傾心創作,采用和田青白玉為原料,60x 60x 80mm,不低于700g,發行量2017套。以方璽為原型,璽鈕雕刻巨龍盤繞,神色莊重;璽基印刻航母圖形及五位將軍簽名,具有紀念價值和收藏意義。
To commemorate this great moment, China Arts & Crafts (Group) specially supervised the collection of "First Seal of Chinese Aircraft Carrier". The blue white jade edition of "The First Seal of Chinese Aircraft Carrier" was created by Yuan Guangru, a master of Chinese arts and crafts, using Hetian blue white jade as raw material, 60x 60x 80mm, not less than 700g, with a circulation of 2017 sets. Taking Fang Xi as the prototype, the seal button is carved with a dragon coiled and looks solemn; Seal-based engraving of aircraft carrier graphics and signatures of five generals is of commemorative value and collection significance.
此《中華航母第一印》白玉版由中國工藝美術大師袁廣如傾心創作,采用和田白玉為原料,不低于500g,發行量900套。以方璽為原型,璽鈕雕刻巨龍盤繞,神色莊重;璽基印刻航母圖形及五位將軍簽名,具有紀念價值和收藏意義。
The white jade edition of "The First Seal of Chinese Aircraft Carrier" was created by Yuan Guangru, a master of Chinese arts and crafts, using Hetian white jade as raw material, not less than 500g, with a circulation of 900 sets. Taking Fang Xi as the prototype, the seal button is carved with a dragon coiled and looks solemn; Seal-based engraving of aircraft carrier graphics and signatures of five generals is of commemorative value and collection significance.
此《中華航母第一印》碧玉版由中國工藝美術大師袁廣如傾心創作,采用和田碧玉為原料,60x 60x 80mm,不低于700g,發行量2017套。以方璽為原型,璽鈕雕刻巨龍盤繞,神色莊重:璽基印刻航母圖形及五位將軍簽名,具有紀念價值和收藏意義。
The Jasper Edition of the First Seal of Chinese Aircraft Carrier was created by Yuan Guangru, a master of Chinese arts and crafts, using Hetian Jasper as raw material, 60x 60x 80mm, not less than 700g, with a circulation of 2017 sets. Taking Fang Xi as the prototype, the seal button is engraved with a dragon winding and looks solemn: the seal base is engraved with the aircraft carrier figure and the signatures of five generals, which is of commemorative value and collection significance.
喜逢盛世,我國接連主辦奧運、世博等國際盛會,奧運寶璽,世博寶璽一再驚艷世界的亮相也讓鑄璽銘記中華盛世成為慣例,中國驕傲、全球矚目,在萬眾期盼之下,中國海軍博物館權威監制發行“中華航母第一印”,社會各界高度關注,一片贊嘆:印證盛世,揚我軍威,航母第一印意義價值巨大!
Happy with the prosperous times, China has successively hosted international grand events such as the Olympic Games and the World Expo. The appearance of the Olympic Seal and the World Expo Seal has made it a common practice for casting seals to remember the prosperous times of China. pride of chinese and the whole world have attracted attention. Under the expectation of all people, the authoritative producer of naval museum, China issued the "First Seal of Chinese Aircraft Carrier", which attracted great attention from all walks of life and was praised by all circles: confirming the prosperous times and promoting our military power, the first seal of aircraft carrier is of great significance and value!
世界各國第一艘航母藏品都成添天價神話,首套“中華航母第一印”榮耀躋身,價值尤為驚人!
The collection of the first aircraft carrier in all countries of the world has become a sky-high Shinhwa, and the first set of "First Seal of Chinese Aircraft Carrier" has won the honor and its value is particularly amazing!
2004年美國蘇富比春拍會上,美國第一艘航空母艦“蘭利號”航母模型,以129.6萬美元拍賣成交; 2005年4月,英國佳士得倫敦拍賣會上,實際第一艘航母“百眼巨人號”航母模型以572.1萬英鎊成交,開創航母藏品成交的新紀錄。我國首套“中華航母第一印”寶璽集權威出品、將軍題詞、大師巨作、整塊和田玉奢華價值于一身,更贈送按比例復制的航母模型,本身價值已驚人,還未收藏者留下巨大升值期待
At the Sotheby's Spring Auction in the United States in 2004, the aircraft carrier model of the first aircraft carrier "Langley" in the United States was auctioned for 1.296 million US dollars; In April 2005, at Christie's London auction, the model of the first aircraft carrier "Hundred Eyes Giant" was sold for 5.721 million pounds, setting a new record for the sale of aircraft carrier collections. China's first set of "China's first aircraft carrier seal" Baodi combines authoritative production, general inscription, master masterpiece, and the luxury value of the whole piece of Hetian Jasper. It also presents a proportionally copied aircraft carrier model, which has amazing value and has not been left by collectors. Great appreciation expectations
過去唯有帝王可以擁有的玉璽象征著世間至高無上的威嚴與權勢、地位與財富,是無價之寶!因此近年玉璽拍賣屢創天價,2010年6月一枚乾隆“御覽之寶”青玉螭龍璽以超過一億元人民幣的天價拍出!同年10月香港蘇富比拍賣會上一枚龍璽又拍得1.2億港元,創造了印璽及玉器的世界最高拍賣紀錄!即使近年發行的銘記奧運盛世的奧運徽寶也創下兩年上漲50萬的價值傳奇!“中華航母第一印”以整塊和田玉的大克重傲視群“璽”,價值震撼人心。
In the past, only the imperial seal symbolized the supreme majesty and power, status and wealth in the world, and it was priceless! Therefore, in recent years, jade seal auctions have repeatedly hit sky-high prices. In June 2010, a Qianlong "royal treasure" sapphire dragon seal was auctioned at a sky-high price of over RMB 100 million! In October of the same year, a dragon seal was sold at Sotheby's auction in Hong Kong for another HK$ 120 million, creating the world's highest auction record for seals and jade articles! Even the Olympic Emblem issued in recent years, which bears in mind the prosperous times of the Olympic Games, has set a value legend with a rise of 500,000 in two years! The "First Seal of Chinese Aircraft Carrier" is proud of the group "Seal" with the weight of the whole Hetian jade, and its value is shocking.
袁廣如,中國工藝美術大師,北京工藝美術特級大師,“燕京八絕”傳承人,從事玉雕事業60年,以獨創袁派玉雕而聞名于世,因其徒弟業已被評為國家級大師,故有“大師之師”之美譽!
Yuan Guangru, a master of Chinese arts and crafts, a grand master of Beijing arts and crafts, and the inheritor of "Yanjing Eight Musts", has been engaged in jade carving for 60 years, and is famous for his original creation of Yuan Pai jade carving. Because his apprentice has been rated as a national master, he has a good reputation as a master!
袁廣如大師制玉器六十載,一生醉心于玉雕創作,對玉文化和玉雕技法的研究極其精深,是中國玉雕界的金字招牌,多次參與國家重大事件禮儀用玉的設計和制作,他的作品獲得過“天工獎”、“百花獎”等諸多玉雕最高獎項。
Yuan Guangru, a master of jade making for 60 years, devoted himself to jade carving all his life, studied jade culture and jade carving techniques deeply, and was a gold-lettered signboard in Chinese jade carving circles. He participated in the design and production of ceremonial jade for major national events many times, and his works won many top awards in jade carving, such as "Tiangong Award" and "Hundred Flowers Award".
《中華航母第一印》在選材上極盡奢華,取材珍貴國庫和田玉料,極為難得。和田玉在近年的收藏市場異常火爆。此藏品所選用的玉料是和田玉中的精品,都為大塊玉料,如此大塊的和田玉整料,開采難度極高,加工難度極大,成品率極低,極為珍貴。《中華航母第一印》對收藏品價值的強大推動力已經舉世公認,作為中國首款航母題材璽印類藏品,印證了祖國的繁榮昌盛,獨具“首創性”,意義非凡。具有很高的收藏投資價值。
The First Seal of Chinese Aircraft Carrier is extremely luxurious in material selection, and it is extremely rare to use precious treasury and Hetian jade materials. Hetian jade is extremely popular in recent years. The jade materials selected in this collection are the best products of Hetian jade, all of which are large pieces of jade materials. Such a large piece of Hetian jade is extremely difficult to mine and process, and the yield is extremely low, which is extremely precious. The powerful driving force of the First Seal of China's Aircraft Carrier on the value of collectibles has been universally recognized. As China's first imperial seal collection with aircraft carrier theme, it confirms the prosperity of the motherland, is unique in "originality" and has great significance. And has high collection investment value.
企業聯系電話:400 686 3616