秦朝以前,印章被統稱為“璽”。秦時規定“璽”之稱謂為天子獨享,臣民的印章則改名為“印”。到了漢朝有了官印制度:天子之印仍稱為“璽”,平民的印章稱為“印”、“印信”,而太守將軍食俸兩千石以上的官吏則稱之為“章”,“印章”的名稱由此得來。
Before the qin dynasty, seals were collectively called "xi". In the qin dynasty, the name "xi" was reserved for the son of heaven, and the seal of his subjects was renamed "Yin". In the han dynasty, there was a system of official seal: the seal of the son of heaven was still called "seal", the seal of the common people was called "seal", "seal", and the official who had a salary of more than two thousand stone was called "seal".
印章的收藏一直朝著兩個不同的方向伸展。一是藏印,即鑒賞印章篆刻的金石美、邊款詩文的滄桑美、閑情趣語的印文美。另一種玩法是藏石,即鑒賞印章石料的靈透和印紐的雕琢天成,尤以雞血石、田黃石為貴,溫嫩脂潤,色可奪魂,“溪中凍”、“凝脂霞”即其美譽。
The seal collection has been stretched in two different directions. One is the Tibetan seal, that is, the appreciation of the seal of the inscriptions of the United States, border style of the vicissitudes of beauty, casual language of the United States. Another way to play is the Tibetan stone, namely appreciation of seal stone materials and inks carved into the sky, especially the blood stone, tian huangshi for the precious, wennen fat embellish, color can kill the soul, "in the stream frozen", "condensed xia" that is its reputation.
據了解到的資料顯示,雞血石在我國最早被發現的地方是浙江昌化;后來又發現了內蒙古赤峰市巴林右旗的巴林雞血石。20世紀90年代又在貴州、陜西、甘肅、四川、湖南、云南’、新疆等地發現了雞血石。
According to the understanding of the data show that the earliest place where the blood stone was found in China is zhejiang changhua; Later found in chifeng city, Inner Mongolia balin right banner of balin blood stone. In the 1990s, it was found in guizhou, shaanxi, gansu, sichuan, hunan, yunnan and xinjiang.
雞血石形成于晚侏羅紀流紋凝灰巖中,是朱砂在高嶺石與地開石之間不斷滲染而成。在明清時期已被廣泛利用。而清代的康熙、雍正、乾隆、嘉慶、咸豐、同治、宣統這幾位皇帝和貴妃都選用雞血石做玉璽,當時都是選用昌化的雞血石。而到民國時期,眾多文化名流都與雞血石結下不解之緣,如郭沫若、吳昌碩、齊白石、徐悲鴻、潘天壽、錢君淘、葉淺予等人。
The hemolite was formed in the rhyolite tuff of the late Jurassic. It was widely used in the Ming and qing dynasties. In the qing dynasty, kangxi, yongzheng, qianlong, jiaqing, xianfeng, tongzhi and xuantong emperors and their concubines all chose the blood stone as the seal. In the period of the republic of China, many cultural celebrities had an indissoluble bond with jibloodstone, such as guo moruo, wu changshuo, qi baishi, xu beihong, pan tianshou, qian juntao, ye shanyu, etc.
而雞血石之所以如此受歡迎與喜愛,主要因其天生麗質都源于它是辰砂與高嶺石,地開石,葉臘石等多礦物共生的集合體。辰砂是“血”的主要成分,有鮮紅,大紅,紫紅,淡紅,團快狀,條帶狀,星點狀等高嶺石,地開石是質地的主要成分,有白、黃、紅、青、褐等色和半透明、微透明、不透明等狀態。
And the reason why the blood stone is so popular and love, mainly because its natural beauty is derived from it is cinnabar and kaolinite, ground stone, phyllite and other mineral symbiosis of the collection. Cinder is the main component of "blood", there are bright red, bright red, purplish red, light red, group fast, strip, star point shape kaolinite, quarto is the main component of the texture, there are white, yellow, red, green, brown color and translucent, slightly transparent, opaque state.
此枚印章是巴林雞血石,而且含血量在百分七十以上是血石中的上品。高:8厘米丶底面3厘米X3厘米丶重量206克。質地溫潤,呈長方形狀,印章的雕工精湛,無論是紋理上還是刻畫上都獨具匠心,造型更是相當美觀。非常之適合雕刻印章。非常具有藝術價值和收藏價值。
This seal is Balin chicken blood stone, and its blood content is more than 70%. It is the top grade of blood stone. Height: 8 cm, bottom 3 cm x 3 cm, weight 206 G. Its texture is warm and moist, and it is rectangular in shape. The seal is exquisitely carved, showing originality in both texture and depiction, and its shape is quite beautiful. Very suitable for carving seals. Very artistic value and collection value.
雞血石的主要品質,一是"雞血",二是質地,主要看石質是否潔凈、細潤。以紅色集中、面積大、鮮艷純凈,并深透石中的為上,紅色分散,呈點塊狀,顏色發紫或發淺的為次。質地細膩,潔瑩如玉,半透明,以羊脂凍為上,烏凍次之。全紅而通靈的稱"大紅袍",黑白地與雞血三色者稱"劉關張"。
The main quality of the stone, one is "chicken blood", the second is the texture, mainly see whether the stone is clean, fine. With gules concentration, the area is big, bright-coloured and pure, and the in deep permeable stone is on, gules dispersive, show dot block shape, color hair purple or hair shallow is second. Texture is fine, clean jade-like jade, translucent, to suet on the frozen, frozen black. All red and psychic said "da hong pao", black and white ground and chicken blood tricolour said "liu guan zhang".
從雕刻上看該作品行云流水,工匠大師運用其純熟的手法把這件雞血石印章雕刻得的完美無瑕,仿佛與擁有它的主人混為一體。在細節處理上細膩自然,刀工柔美,印章講究得是對于文字的雕刻精準,而這件印章的匠人手藝可謂是鬼斧神工,字體的雕刻上俊秀且行云流水,很好地展現了把這件作品的人文魅力與藝術價值。
From the point of view of the work from the carving, the master craftsman used his skilled skills to carve the seal of this blood stone into a perfect, as if with its owner as one. The details are exquisite and natural, the knife work is gentle and beautiful, and the seal pays attention to the precise carving of the words. The craftsmanship of this seal can be said to be superb, and the carving of the font is beautiful and flowing, which well demonstrates the humanistic charm and artistic value of this work.
每一枚印章都有其背后的故事,即便是歷經數十載風雨的洗禮,我們依舊可以在它蒼老的臉上窺視曾經所擁有的輝煌。古有見璽如見人一說,一枚好的印章是一種自我價值的體現。以它特有的民族文化魅力與藝術美感,漸漸成為收藏家收藏、研究與癡迷的對象。
Each seal has its back story, even after decades of wind and rain baptism, we can still in its old face once had a glimpse of the glory. In ancient times, it is said that a good seal is a reflection of self-worth. With its unique charm of national culture and artistic beauty, it has gradually become the object of collectors' collection, research and obsession.
企業聯系電話:400-681-6118