鎏金是將金和水銀合成金汞劑,涂在銅器表面,然后加熱使水銀蒸發,金就附著在器面不脫。關于金汞劑的記載,最初見于東漢煉丹家魏伯陽的《周易參同契》。而關于鎏金技術的記載,最早見于梁代。《本草綱目·水銀條》引梁代陶弘景的話說:水銀“能消化金銀使成泥,人以鍍物是也。”這個記載比鎏金器物的出現晚了約八個世紀。自清代以來一般佛像鎏金較為稀松、膚淺,而此佛像鎏真金,圓潤厚實,非常難得。
Gilding is the synthesis of gold and mercury gold mercury agent, coated on the surface of copper, and then heated to make mercury evaporate, gold will adhere to the surface. The first record of gold and mercury was written by Wei Boyang, an alchemist of the Eastern Han Dynasty. The earliest record of gilding technology can be found in the Liang Dynasty《 In the compendium of Materia Medica · mercury article, Tao Hongjing of Liang Dynasty was quoted as saying that Mercury "can digest gold and silver and make it into mud, so people can use plating." This record is about eight centuries later than the appearance of gilt objects. Since the Qing Dynasty, the gold-plated Buddha statues are relatively rare and superficial, but the gold-plated Buddha statues are very rare.
觀音菩薩又作觀世音菩薩、觀自在菩薩、光世音菩薩等,她相貌端莊慈祥,經常手持凈瓶楊柳,具有無量的智慧和神通,大慈大悲,普救人間疾苦。當人們遇到災難時,只要念其名號,便前往救度,所以稱觀世音。銅觀音的種類有很多,像是三面觀音、千手觀音、凈瓶觀音、蓮座觀音、送子觀音等多種觀音樣式。
Guanyin Bodhisattva is also known as GuanShiYin Bodhisattva, Guanzi Bodhisattva, guangshiyin Bodhisattva, etc. He is dignified and kind-hearted, and often holds a clear bottle of willows. He has boundless wisdom and supernatural power, great compassion and universal salvation of human suffering. When people encounter a disaster, as long as they read their name, they will go to the rescue, so they are called GuanShiYin. There are many kinds of copper Avalokitesvara, such as three sided Avalokitesvara, thousand handed Avalokitesvara, pure bottle Avalokitesvara, lotus seat Avalokitesvara, sending child Avalokitesvara and so on.
此菩薩座像,長24厘米,寬23厘米,高40厘米 重6852克,尺寸碩大,極為稀珍。整體中式造型,面生女相,身披佛衣,觀音菩薩頭戴化佛金冠,身飾瓔珞環釧,坐于蓮花臺之上,楚楚動人。骨骼比例準確均勻,裝飾造型精致富麗,開臉若隱若現,靜中有動,內秀深藏。此一風格始現于明中晚期,至今仍為東亞地區觀音造像之常見式樣。 觀音 手執玉凈瓶,內儲 甘露 水,有 起死回生 的功效。《西游記》中觀音曾用此瓶中水, 救活人參果樹,可盛四海之水。
This Bodhisattva statue is 24 cm long, 23 cm wide, 40 cm high and weighs 6852 grams. It is huge and rare. In the overall Chinese style, she looks like a girl. She is dressed in Buddha's clothes, and the goddess of mercy wears a golden crown of Buddha. She is decorated with wreaths and rings. Sitting on the lotus platform, she is charming. The proportion of bones is accurate and even, the decorative modeling is exquisite and rich, the open face is looming, there is movement in the static, and the inner show is deep. This style began to appear in the middle and late Ming Dynasty, and is still a common pattern of Guanyin statues in East Asia. Guanyin holds a jade net bottle, which stores nectar water and has the effect of bringing the dead back to life《 In journey to the west, Guanyin used this bottle of water to revive ginseng fruit trees, which can hold water from all over the world.
觀音菩薩又稱觀世音菩薩、觀自在菩薩,是佛教中最受歡迎的尊神。據說,他生于阿彌陀佛觀想中的一道白光,以佛教神格里的核心思想───廣大的慈悲胸懷救濟眾生。觀音的變化身很多,有十一面觀音、千里眼觀音、千手觀音等108尊觀音的變化。此尊觀音造像為漢傳觀音造像,頭戴五葉冠,冠中飾其化身,面、胸、手、足處鎏金,胸前飾瓔珞,左手持凈杯,右手持柳葉施干露狀,坐五層仰蓮座,座下飾萱草基座。本座銅鎏金觀音造像端莊慈祥,氣勢恢弘,具有較高的藝術鑒賞與收藏價值。
Guanyin Bodhisattva, also known as GuanShiYin Bodhisattva and Guanshu Bodhisattva, is the most popular God of Buddhism. It is said that he was born in a white light in the Buddha Buddha meditation, and he helped the living beings with the broad compassion and compassion, the core thought in the Buddhist deity. There are many changes in Guanyin, including 108 Guanyin, such as 11 Guanyin, Qianli Guanyin, Qianshou Guanyin. This statue is a Han Dynasty Guanyin statue, with five leaf crown on its head, and its avatar decorated in the crown. The face, chest, hand and foot are gilded with gold, the front of the chest is decorated with a wreath, the left hand holds a clean cup, the right hand is dry and dew like, and the five-layer inverted lotus seat is seated, and the base of Xuan grass is decorated under the seat. This bronze gilded Guanyin statue is of great value for artistic appreciation and collection.
2000年以后,國內佛像收藏才開始啟動。2001年香港佳士得拍賣的永樂御制鎏金銅釋迦牟尼佛僅以227萬成交,國內反應冷淡;但隨著中國藝術市場的發展和人們對藝術品認識水平的不斷提高,金銅佛造像藝術的價值逐漸被人們所認識和挖掘,金銅佛市場開始得到持續開發。在2016香港中華大型藝術品春季拍賣會上,雷納德國際拍賣有限公司推出一對銅鎏金佛像擺件,起拍價120萬,經過多輪競拍,最終成交價為626萬,由此可見其價值之高。
After 2000, the collection of Domestic Buddha statues began to start. The Gold copper sakyamuni Buddha of yongle Gilt auctioned by Christie's in Hong Kong in 2001 clinched a deal with 2.27 million only, which received a lukewarm response in China. However, with the development of China's art market and the continuous improvement of people's understanding of artworks, the value of gold and copper Buddha statue art is gradually recognized and excavated by people, and the gold and copper Buddha market begins to be continuously developed. In the 2016 Chunghua Large Art Spring Auction in Hong Kong, Rennard International Auction Co., Ltd. launched a pair of bronze gilt Buddha ornaments with a starting price of 1.2 million yuan. After several rounds of bidding, the final transaction price was 6.26 million yuan, which shows its high value.
電話400-681-6118