青釉是我國使用最早,延用時間最久,分布最廣的一個釉種,它的發明是與我國瓷土礦大都含有一定量的鐵礦的現象相一致的。青色也符合我國人民的傳統審美情趣。青色與碧玉相若,認為穩重而高雅。浙江、江西、河南等地已出土了不少早至商周時期的原始青釉瓷。
Green glaze is one of the earliest used, longest lasting and most widely distributed glazes in China. Its invention is consistent with the phenomenon that most of China's porcelain clay minerals contain a certain amount of iron ore. Cyan is also in line with the traditional aesthetic taste of our people. Cyan is similar to Jasper, which is considered stable and elegant. Many primitive celadon wares from Shang and Zhou dynasties have been unearthed in Zhejiang, Jiangxi and Henan provinces.
古代南方青釉,是瓷器最早的顏色釉。青釉包括豆青、東青、粉青、仿龍泉釉。其中豆青為上品。青釉均用紫金釉微摻青料合成,表釉的呈色主要決定于著色氧化物的含鐵量與燒成氣氛,青釉含鐵量一般在1-3%左右,過高會變成黑釉,低了就能燒成白瓷。在還原氣氛中燒成。釉色青綠在氧化氣氛中燒成,釉色泛黃。青釉特點為釉色古雅、沉穩,釉面均勻、滋潤,釉質堅致、細膩!
Ancient southern blue glaze is the earliest color glaze of porcelain. Green glaze includes Douqing, Dongqing, fenqing and imitation Longquan glaze. Among them, Douqing is the best. The color of the surface glaze is mainly determined by the iron content of the coloring oxide and the firing atmosphere. The iron content of the green glaze is generally about 1-3%. If the iron content is too high, it will turn into black glaze. If the iron content is too low, it will turn into white porcelain. It is fired in reducing atmosphere. The glaze color is green and green, which is burned in oxidizing atmosphere and turns yellow. Green glaze is characterized by elegant and stable glaze color, even and moist glaze, firm and delicate glaze!
據《高齋漫錄》記載,“世言錢氏有國日,越州燒造,為供奉物,臣庶不得用,故曰秘色。”后來的文獻都附和此說。實際上,秘色是青釉色調的一種,色泛灰藍,釉面無光。秘色也并非始于錢氏,唐代已有,盛于五代,衰于南宋,元明時中斷。宋時的余姚上林湖燒秘色瓷器,這時的釉色不再是那種青中微微閃黃的不成熟的還原色調,而是一泓清水般的湖綠色。因此國外也有將秘色稱為翡色。
According to the records of Gao Zhai man Lu, "it is said that the Qian family had a national day, which was made in Yuezhou. It was a sacrificial object, so it was called secret color." Later documents all agree with this theory. In fact, the secret color is a kind of blue glaze tone, color pan gray blue, glaze matte. The secret color did not start with Qian family. It existed in the Tang Dynasty, flourished in the Five Dynasties, declined in the Southern Song Dynasty, and ceased in the yuan and Ming Dynasties. In the Song Dynasty, Yuyao Shanglin lake fired secret color porcelain. At this time, the glaze color was no longer the immature color of green and yellow, but the lake green of clear water. Therefore, foreign countries also have the secret color called jade color.
藏品規格:高:11cm,口徑:9cm,底徑:9cm,此壺圓口無蓋,豐肩,鼓腹,圈足,通體施釉,包漿古樸,壺身滿飾冰裂紋,整個壺造型美觀,底落"永昌”款。"劉子芬《竹園陶說》中也說:"青色一種,常與藍色相混。雨過天晴,鈞窯、元窯之青,皆近藍色。"惟干峰翠色、梅子青、豆青、乃為純青耳。天色本藍,有時為青。"從傳世品看,青釉康熙時為多,乾隆次之,雍正較少。該青釉茶壺特點為釉色古雅、沉穩,釉面均勻、滋潤,釉質堅致、細膩!
Collection specification: height: 11cm, caliber: 9cm, bottom diameter: 9cm, this pot has round mouth without cover, full shoulder, bulging belly, round foot, whole body glaze, ancient slurry, pot body decorated with ice cracks, the whole pot has beautiful shape, and the bottom is "Yongchang" style Liu Zifen's Zhuyuan Tao Shuo also said: "cyan is a kind of color, which is often mixed with blue. After rain, Jun kiln and Yuan kiln are nearly blue“ But Ganfeng green, plum green, bean green, is pure green ear. The sky is blue, sometimes green“ From the perspective of handed down products, green glaze was more in Kangxi period, followed by Qianlong period and less in Yongzheng period. The teapot is characterized by elegant and stable glaze color, even and moist glaze, firm and delicate glaze!
古瓷色重青釉。香港蘇富比于2008年4月中國瓷器及工藝品春季拍賣中之“逸翠凝芳——日本藏宋瓷及古畫”專場,以6,753萬港元/864萬美金拍出南宋官窯粉青釉紙槌瓶,創下當時宋瓷世界拍賣紀錄。香港蘇富比重要中國瓷器及工藝品2014年秋季拍賣,乾隆御制粉青釉浮雕龍紋罐預料成交價逾8,000萬港元。
The color of ancient porcelain is blue glaze. In April 2008, Sotheby's of Hong Kong sold a blue and white glazed paper mallet bottle for HK $67.53 million / US $8.64 million, setting a world auction record for song porcelain at that time. In the autumn of 2014, Sotheby's important Chinese porcelain and crafts were auctioned. The Qianlong imperial blue and white glazed relief dragon shaped pot is expected to sell for more than HK $80 million.
企業聯系電話:400-681-6118