古代錢幣如星河般燦爛,而要論古錢幣的價值,當屬清朝光緒年間流通的貨幣——光緒元寶為最。清朝是我國最后一個封建王朝,其后期的衰落可謂造成了中國歷史上最為混亂的時期,清政府的無能顯而易見,然窮則思變,洋務運動無疑是清朝統治者做出積極進取的重要舉措,而基于洋務運動的影響,鑄幣業也發生了改變。
The ancient COINS are as brilliant as the stars, and on the value of the ancient COINS, when the qing dynasty guangxu years circulation of money - the most guangxu yuan treasure. The qing dynasty was the last feudal dynasty in China, and its decline in the later period led to the most chaotic period in Chinese history. The incompetence of the qing government was obvious, but poverty led to change.
清代末期是一個銀幣、紙鈔、銅幣并行的年代,而至嘉慶年間才開始發行新式銀元,直至光緒年間金、銀幣才較為廣泛的鑄行。據悉,兩廣總督張之洞曾于光緒十三年委托使英大臣在英國訂購全套造幣機器,并在廣東錢局首鑄機制銀元和銅元。其后,各省紛紛仿效,購制國外機械鑄造銀、銅元,而光緒元寶就在這個時期應運而生。
The end of the qing dynasty was a time when silver COINS, banknotes and copper COINS were in parallel, and new silver COINS were not issued until the jiaqing period, and gold and silver COINS were not widely cast until the guangxu period. It is reported that zhang zhidong, governor of guangdong and guangdong provinces, had commissioned British ministers to order a complete set of mint machines in Britain in the 13th year of the reign of emperor guangxu. Later, the provinces followed suit and bought and made silver and copper yuan from foreign machines, and guangxu yuan bao came into being in this period.
古錢幣的收藏價值是存世量、文化價值、鑄造工藝來決定的。當今世上最為稀少的莫過于是“湖北省光緒元寶”、“大清光緒奉天省造長須龍錢幣”、“民國二十一年金本位幣”、“圣宋通寶當伍”、“中外通寶壹兩錢幣”。其中““湖北省光緒元寶”已經數年沒有出世,如今“湖北省光緒元寶”舉世難尋出幾枚,價值難以言喻。
The collection value of ancient COINS is determined by the quantity, cultural value and casting process. The rarest things in the world today are the "guangxu yuan treasure of hubei province", the "long beard and dragon coin made in fengtian province in the qing dynasty", the "gold standard coin in the 21st year of the republic of China", the "emperor song tongbao dang wu", and the "one and two COINS of tongbao from home and abroad". Among them "" hubei province guangxu yuan treasure" has not been born for several years, now "hubei province guangxu yuan treasure" is difficult to find a few, the value is indescribable.
這枚“湖北省造光緒元寶當十銅幣”,錢幣正面鑄有銘文,頂部鑄楷體“湖北省造”四字,底部鑄幣值“當十”兩字,珠圈內鐫“光緒元寶”四字,中心飾一六瓣花。背面神龍紋路精美,如刀刻所成,鑄造工藝神乎其技,且有云海襯托,看上去仿佛是一幅神龍翱翔天際油畫,極其瑰麗,美得動人心魄!
This "hubei province makes bright emperor yuan treasure to be ten copper coin", coin front casts inscription, top casts regular script "hubei province makes" four characters, bottom casts the value "when ten" two characters, inside the bead ring enrolls "bright emperor yuan treasure" four characters, the center is decorated with a six flower. The back side of the dragon fine lines, such as the knife carved into, casting technology god god its skill, and there is a sea of clouds set off, looks like a dragon soaring in the sky oil painting, extremely magnificent, the United States moving soul!
上下數千年,龍已滲透了中國社會的各個方面,成為一種文化的凝聚和積淀。龍成了中國的象征、中華民族的象征、中國文化的象征。對每一個炎黃子孫來說,龍的形象是一種符號、一種意緒、一種血肉相聯的情感。“龍的子孫”、“龍的傳人”這些稱謂,常令我們激動、奮發、自豪。龍的文化除了在中華大地上傳播承繼外,還被遠渡海外的華人帶到了世界各地,在世界各國的華人居住區或中國城內,最多和最引人注目的飾物仍然是龍。此“湖北省造光緒元寶當十銅幣”背面是一條栩栩如生的神龍,據民間傳說“湖北省光緒元寶”背面的龍,能增加一個人的氣運,使其時刻在龍氣的保護下,趨吉避兇。所以這枚錢幣一直深受收藏家的喜愛。
For thousands of years, the dragon has permeated every aspect of Chinese society, becoming a kind of cultural cohesion and accumulation. The dragon has become the symbol of China, the symbol of the Chinese nation and the symbol of Chinese culture. For every descendant of the yellow emperor, the image of the dragon is a symbol, a mood, a kind of emotion of flesh and blood. "Descendants of the dragon", "descendants of the dragon" these titles, often make us excited, work hard, proud. In addition to spreading and inheriting the dragon culture on the Chinese land, it was also brought to all parts of the world by the overseas Chinese. In the Chinese residential areas or Chinese cities around the world, the most striking decorations are still the dragon. This "hubei province makes guangxu yuan bao when ten copper COINS" the reverse side is a lifelike dragon, according to the folklore "hubei province guangxu yuan bao" the reverse side of the dragon, can increase a person's energy, so that the time carved under the protection of the dragon, to avoid misfortune. So this coin has always been a favorite among collectors.
史載“光緒元寶”當時共十九個省局鑄造。除中央戶部,地方省所鑄銅元,皆在其正面上緣鐫寫省名。計有:戶部、北洋、湖北、江南、河南、湖南、江西、山東、廣東、清江、浙江、江蘇、四川、福建、安徽、吉林、奉天、廣西、新疆、黑龍江。這枚湖北省造光緒元寶作為近代錢幣中最為精美鑄幣之一,其確實風格獨特,文化內涵豐富,是不可多得的珍稀之品。古錢幣是不可再生之物,而此枚銅幣保存完整,呈色自然,存世量非常少,極為珍貴,實為典藏佳品!
The history of the "guangxu yuan treasure" was a total of nineteen provincial bureau casting. In addition to the central ministry of household, local provinces cast copper yuan, are engraved on the front edge of the name of the province. It includes: ministry of housing, beiyang, hubei, jiangnan, henan, hunan, jiangxi, shandong, guangdong, qingjiang, zhejiang, jiangsu, sichuan, fujian, anhui, jilin, fengtian, guangxi, xinjiang, heilongjiang. As one of the most exquisite COINS in modern COINS, this guangxu yuan treasure made in hubei province has unique style and rich cultural connotation. Ancient COINS are not renewable things, and this copper COINS preserved intact, natural color, very few, very precious, it is a treasure!
企業聯系電話:400-681-6118