中國的貨幣不僅歷史悠久而且種類繁多,形成了獨具一格的貨幣文化。先秦時期的貨幣,各諸侯國實行不同的貨幣制度:在不同地區(qū)使用形制各異的刀幣、布幣、環(huán)錢。秦統(tǒng)一中國后,中國貨幣主要以環(huán)錢為主要形制。到北宋,出現(xiàn)了世界上最早的紙幣——交子。到明代,白銀成了最主要的流通貨幣。銀錠是熔鑄成錠的白銀。目前出土銀錠中年代最早的,是漢景帝中元二年 (公元前148年) 所鑄。其后各代皆有鑄造。中國歷代對銀錠的鑄造及發(fā)行都沒有統(tǒng)一的嚴格規(guī)定,允許自由鑄造。清政府實行銀錢平行本位制度,規(guī)定制錢一千文準(zhǔn)銀一兩,由此形成了銀兩制度,銀錠開始作為主要貨幣流通被大量鑄造。清朝銀錠是中國銀錠發(fā)展史上最鼎盛時期,根據(jù)地域不同,鑄造工藝流程不同,各地銀錠表現(xiàn)也不盡相同,形式多樣、名稱繁多。由于銀錠的大量使用,產(chǎn)生了許多專門鑄造銀錠的官銀號,湖北官錢局由時任湖廣總督張之洞于1894年提出籌辦,在一定程度上促進了湖北社會經(jīng)濟的穩(wěn)定發(fā)展。
China's currency has a long history and a wide variety, forming a unique currency culture. In the pre-Qin period, different monetary systems were implemented in various vassal States: different forms of knife coins, cloth coins and money were used in different regions. After Qin unified China, China's currency mainly took money as its main form. To the Northern Song Dynasty, the world's earliest paper money, Jiaozi, appeared. By the Ming Dynasty, silver had become the most important currency in circulation. Silver ingots are silver that is melted and cast into ingots. At present, the earliest unearthed silver ingots were cast by Emperor Han Jing in the second year of Zhongyuan (148 BC). After that, every generation had casting. There are no uniform and strict regulations on the casting and distribution of silver ingots in Chinese history, and free casting is allowed. The Qing government implemented the parallel standard system of money and money, which stipulated that one thousand documents should be one or two silver, thus forming the silver system, and silver ingots began to be cast in large quantities as the main currency circulation. Silver ingots in Qing Dynasty are the most prosperous period in the development history of Chinese silver ingots. According to different regions and different casting processes, silver ingots have different performances in different places, with various forms and various names. Due to the extensive use of silver ingots, many official silver names were produced. Hubei Official Money Bureau was proposed by Zhang Zhidong, then Governor of Huguang in 1894, which promoted the stable development of Hubei's social economy to a certain extent.
銀錠,中國古代貨幣,即熔鑄成錠的白銀。始自漢代,其后各代皆有鑄造,但流通不廣。至明代盛行,但不是國家法定銀錠貨幣。至清,始作為主要貨幣流通。重量不等,因以“兩”為主要重量單位,故又稱銀兩。
Silver ingots, the ancient Chinese currency, are ingots of silver. It began in the han dynasty and was cast in all subsequent dynasties, but it was not widely circulated. To the Ming dynasty, but not the state legal silver money. To the qing dynasty, the beginning as the main currency circulation. The weight is different, because "two" as the main unit of weight, it is also called silver.
清代是中國銀錠鑄造和發(fā)展的鼎盛時期,由于地域不同,鑄造工藝流程不同,各地銀錠的器型各異、形式多樣、名稱繁多,深受銀錠集藏者喜愛。銀錠具有較高的保值功能,近幾年價格暴漲。
The qing dynasty was the heyday of silver ingot casting and development in China. Due to different regions and different casting processes, silver ingot in various shapes, forms and names were popular among silver ingot collectors. Silver ingots have a higher value preservation function, in recent years the price has soared.
銀錠,這種承載著悠久貨幣文化和歷史的古代錢幣,雖然已經(jīng)退出了商業(yè)舞臺,但它現(xiàn)在的價值卻是不容忽視的。銀錠是經(jīng)由銀匠之手鑄成,因此每一件銀錠都是獨一無二的藝術(shù)品,現(xiàn)今存世的古代銀錠,非常稀少,而銘文錠更是不多見。如今,古代銀錠作為一種珍貴的收藏品,被各路專家學(xué)者及收藏者們爭相看好。
Silver ingots, the ancient COINS that carry a long monetary culture and history, have retired from the commercial arena, but their current value cannot be ignored. Silver ingots are made by the hands of silversmiths, so that every one of them is a unique work of art. Nowadays, the ancient silver ingot as a kind of precious collection, by all kinds of experts and scholars and collectors vied with each other.
該錠保存狀態(tài)非常良好,此物為元寶造型,整體外觀是黃色,底部落有足金二字,主要為黃銅,表體磨損明顯,色漿自然,為祭祀貢品之用,為清末民國時期所制文字雕工精湛,富有神韻。底部內(nèi)處呈不規(guī)則形狀,外表光澤亮麗,成色鮮明。此枚銀錠戳記清楚明晰,造型別具匠心,品種與品相均屬難得一見,可謂是彌足珍貴之精品。
The ingot is in good condition. It is a Yuanbao shape. The overall appearance is yellow. There are two characters of full gold at the bottom, mainly brass. The body is obviously worn and the color paste is natural. It is used for sacrificial offerings. It is made in the late Qing Dynasty and the Republic of China. The carving is exquisite and full of charm. The inner part of the bottom is irregular in shape, and the appearance is glossy and bright. This silver ingot has clear stamp and unique shape. Its variety and appearance are rare. It can be said that it is a precious product.
我國古代貨幣歷史悠長,種類絢麗,多姿多彩,是中華民族傳統(tǒng)文明中的瑰寶。每一件銀錠都是美麗的藝術(shù)品, 均可反映每個朝代的不同特色,及當(dāng)時工匠巧奪天工的手藝。這種承載著悠久貨幣文化和歷史的古代錢幣,雖然已經(jīng)退出了商業(yè)舞臺,但它現(xiàn)在的價值卻是不容忽視的。
China's ancient currency has a long history, gorgeous and colorful, and is a treasure in the traditional civilization of the Chinese nation. Each silver ingot is a beautiful work of art, which can reflect the different characteristics of each dynasty and the craftsmanship of craftsmen at that time. This ancient coin, which bears a long monetary culture and history, has withdrawn from the commercial stage, but its present value cannot be ignored.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118