林明賢藝術簡歷:男,1947年出生于海南省文昌市,解甲執鞭30多年,畢業于北師大繼續教育學院,曾在南京藝術學院深造。原文昌宋慶齡書畫院院長,現海南省藝術家促進會副會長,中國互聯網聯盟藝術總監等職。
Lin Mingxian’s artistic resume: Male, born in Wenchang City, Hainan Province in 1947, has been disarming for more than 30 years, graduated from the School of Continuing Education of Beijing Normal University, and studied in Nanjing Art Institute. Former president of Wenchang Soong Ching Ling Painting and Calligraphy Institute, now vice president of Hainan Artists Promotion Association, artistic director of China Internet Alliance, etc.
林明賢作品
氣韻氤氳色清淑 天涯海角寫蒼潤――記著名畫家林明賢
Charm, color, beauty, elegance, and the ends of the earth ―― A record of the famous painter Lin Mingxian
瀏覽山水畫,你可以看到北宗山水的雄奇險峻,也可以看到南宗山水的色彩流麗,這些范式已經沉淀為山水創作的兩個基本體系。但是如果你看到當代著名畫家林明賢的山水作品,會發現他的創作是鼎立于南北兩宗體系之外的第三種可能。他用水墨寫意天涯海角的征帆與椰林,筆墨獨特,意象獨成,讓我們可以看到山水畫的創作,總有借古開今的新面目。
By browsing landscape paintings, you can see the grandeur and preciseness of the landscape of Northern Zong, as well as the beautiful colors of the landscape of Southern Zong. These paradigms have precipitated into two basic systems of landscape creation. However, if you look at the landscape works of the famous contemporary painter Lin Mingxian, you will find that his creation is the third possibility that stands apart from the two systems of the North and the South. He freehand painted sails and coconut groves at the ends of the earth with ink and wash, with unique ink and unique images, so that we can see that the creation of landscape painting always has a new face of borrowing the past and opening up the present.
林明賢作品
海南的天是藍的,海南的風是潤的。天涯海角,沙汀云水,征帆不動,椰林連綿,獨特的自然面目,必然需要醉心于這片好風景的賢才去表現。林明賢先生生于斯長于斯,他的身心可以與海南的風景融為一體,所以對景造意,景入目來,意由心出,用筆墨去刻畫海南風景,盡是一天清淑氣萬里碧榆風!
The sky in Hainan is blue and the wind in Hainan is moist. The ends of the earth, the clouds and water in Sha Ting, the sails are not moving, the coconut trees are continuous, and the unique natural features inevitably require the talents who are fascinated by this beautiful scenery to show. Mr. Lin Mingxian was born and raised in Sri Lanka, and his body and mind can be integrated with Hainan’s scenery. Therefore, it is a day to create ideas for the scenery, and the scenery comes into the eyes and comes out from the heart. It is a beautiful day to depict Hainan’s scenery with pen and ink.
林明賢作品
他的山水作品非常注重筆墨的表現力,既注重師法傳統,也注重師法造化。從傳統吸取的筆墨技法非常專業。用筆做線條,勾勒流暢,短線結組有序,不會有一筆的松懈凌亂。長的線條頓挫有效,濃淡生變,寫意海南植被與海南山巖總是筆筆相生,筆筆相應的惟妙惟肖。所以從筆法的角度來講,他是傳統筆墨真訣的覺悟者和傳承者,法入正宗,一目了然。
His landscape works pay great attention to the expressive force of pen and ink, which not only pays attention to the tradition of learning from the law, but also pays attention to the creation of learning from the law. The technique of drawing ink from tradition is very professional. Use a pen to make lines, draw a smooth outline, and make short lines in an orderly way, without any slack and disorder. Long lines are frustrated and effective, but the shades are changing. Freehand brushwork of Hainan vegetation and Hainan rocks always go hand in hand with pen, and the pen and pen are vivid. Therefore, from the point of view of brushwork, he is the enlightener and inheritor of the true tactic of traditional pen and ink, and the method is authentic and clear at a glance.
林明賢作品
對于水墨和色彩的鋪陳,先生善于積墨破墨,也可以潑墨潑彩,色不礙墨,墨不礙色,不會顯得一塌糊涂,總是渾然一體,層次分明。色彩的滲化顯得非常自然,大的墨塊非常渾然,小面積的點染收拾相當精確。無論色彩還是墨色都依靠水分的妙到好處,而生成了水汽淋漓,不干也不燥的渺然印象,令畫面似乎是有清潤的風輕輕拂過來,讓人心可以渡過去,斷絕一切煙火氣,心遇禪宗見真如。水墨與色彩的交融,氣韻清淑,在抽象當中泊具象,在具象當中游抽象,饒有趣味,頗有宋人戲墨的無拘無束,也有借助丹青表達天人合一哲學境界的文化品位。
As for the presentation of ink and color, Mr. Wang is good at accumulating ink and breaking it, and he can also splash ink and color. Color does not hinder ink, ink does not hinder color, and it will not look like a mess, but is always integrated and well-organized. The infiltration of color is very natural, the large ink block is very clear, and the spot dyeing of small area is quite accurate. No matter the color or ink color depends on the wonderful benefits of moisture, but it creates the vague impression that the water vapor is dripping wet, neither dry nor dry, which makes the picture seem to have a clear wind gently blowing over, so that people can get over it, cut off all fireworks, and see the truth when they meet Zen Buddhism. The blend of ink painting and color, with clear charm, is concrete in abstraction, and abstract in figuration, which is quite interesting. It is quite unrestrained by Song people in playing ink, and also has the cultural taste of expressing the philosophical realm of harmony between man and nature with Danqing.
林明賢作品
渾厚華滋是黃賓虹的法度,秀而老是龔賢的手法,但是這兩種畫法都無法完成對海南地域風光的精湛塑造。他們沒有到過海南,所以沒有必要在畫法上有超越秀而老或者是渾厚華滋的需要,法成一派。海南太美了太獨特了,林明賢先生醉心于這種蒼潤美的體驗,他時時有表現這種美的沖動,所以在師前人筆墨的法度的過程中融會貫通,不斷琢磨擁有了寫意天涯海角的新智慧,完成了新畫論與實踐的體系構建,蒼潤之法獨享,寫意海南的風行雨霽終于大功告成!
Rich and colorful is Huang Binhong’s method, but it is always Gong Xian’s technique, but neither of these two painting methods can complete the exquisite shaping of Hainan’s regional scenery. They haven’t been to Hainan, so there is no need to surpass the need of being old and vigorous in painting. Hainan is so beautiful and unique. Mr. Lin Mingxian is fascinated by this kind of beautiful experience, and he always has the impulse to express this beauty. Therefore, he learned from the testimonies of his predecessors’ pen and ink, constantly pondered and possessed the new wisdom of freehand brushwork in the ends of the earth, completed the system construction of new painting theory and practice, and enjoyed the method of greenness alone. Freehand brushwork in Hainan’s popular rain Ji was finally accomplished!
林明賢作品
氣韻氤氳色清淑。天涯海角寫蒼潤。海南風景,因為有了這樣的畫家,地域的美便可以移入畫里,成為審美的絕佳。獨樹一枝非刻意,心師自然成妙有,先生外師造化中得心源,經由筆墨的魅力表現,功成名就,走上丹青文化的三山巔!
The charm is clear and beautiful. Write Cang Run at the ends of the earth. Hainan scenery, because there is such a painter, the beauty of the region can be moved into the painting, and become an excellent aesthetic. It’s not deliberate to stand alone, but the teacher is naturally wonderful, while the teacher gets the source of the heart in the creation. Through the charm of pen and ink, he becomes famous and walks on the top of the three mountains of Danqing culture!
著名書畫評論家雨田2020年3月23日
Famous painting and calligraphy critic Tian Yu March 23, 2020