陳書(1660-1736),清初女畫家。字復菴,字南樓號上元弟子,晚年自號南樓老人,浙江秀水人。嫁給錢綸光(太學生,工寫書法,享有詩名。)為妻。善畫山水、人物;尤擅花鳥草蟲,筆力細勁,用筆近於明代花鳥大家陳淳。錢綸光家貧好客,陳書典賣衣飾以補不足。育子四人,在紡車旁教讀,紡織所得不夠家用,就賣畫維持。其中長子錢陳群(1686-1774)官刑部侍郎,乾隆曾和他考論今古,詩作倡和,對其恩賜極為優(yōu)厚。陳書除了因此受誥封為太淑人外,也因錢陳群常將其畫作上呈給喜好書畫的乾隆賞鑒。
Chen Shu (1660-1736) was a female painter in the early Qing Dynasty. The word Fu 'an, the word Nan Lou, Shangyuan disciple, and the old man from Nan Lou in his later years, from Xiushui, Zhejiang. Marry Qian Languang (too student, who works in calligraphy and enjoys the title of poetry. ) as a wife. Good at painting landscapes and characters; Especially good at flowers and birds, grass insects, fine brushwork, pen close to the Ming Dynasty flower and bird master Chen Chun. Qian Languang's family is poor and hospitable, while Chen Shudian sells clothes to make up for the deficiency. Have four children, teach at the spinning wheel, and sell paintings for maintenance if the textile income is not enough for household use. Among them, Qian Chenqun (1686-1774), the eldest son, was an official assistant minister of the Criminal Department. Gan Long once discussed the present and ancient times with him, and advocated peace in his poems, which gave him a generous gift. Chen Shu was named Taishu because of this, and Qian Chenqun often presented his paintings to Qianlong, who likes painting and calligraphy.
陳書-善畫山水、人物;尤擅花鳥草蟲,筆力細勁,用筆近於明代花鳥大家陳淳。
Chen Shu-good at painting landscapes and characters; Especially good at flowers and birds, grass insects, fine brushwork, pen close to the Ming Dynasty flower and bird master Chen Chun.
錢綸光家貧好客,陳書典賣衣飾以補不足。育子四人,在紡車旁教讀,紡織所得不夠家用,就賣畫維持。其中長子錢陳群(1686-1774)官刑部侍郎,乾隆曾和他考論今古,詩作倡和,對其恩賜極為優(yōu)厚。乾隆元年(1736年)恭遇覃恩封太淑人。她因官至刑部左侍郎的長子錢陳群的力薦,而成為歷史上作品入藏宮廷最多的女畫家。
Qian Languang's family is poor and hospitable, while Chen Shudian sells clothes to make up for the deficiency. Have four children, teach at the spinning wheel, and sell paintings for maintenance if the textile income is not enough for household use. Among them, Qian Chenqun (1686-1774), the eldest son, was an official assistant minister of the Criminal Department. Gan Long once discussed the present and ancient times with him, and advocated peace in his poems, which gave him a generous gift. In the first year of Qianlong (1736), he met Qin Enfeng Taishu. Thanks to the recommendation of Qian Chenqun, the eldest son of the left assistant minister from the official to the penal department, she became the female painter with the most works in Tibetan courts in history.
此幅大清代陳書畫,陳書南樓老人晚年作品。清代表作品乾隆皇帝宮廷收藏品,祖先在乾隆皇帝身邊做事,乾隆皇帝送給我的祖先的畫珍藏品,具有較真高的收藏價值得擁有。
This painting and calligraphy of Chen in the Qing Dynasty is the old man's work in the south building of Chen Shu in his later years. The representative works of Qing Dynasty are the court collections of Emperor Qianlong. The ancestors worked beside Emperor Qianlong, and the painting collections given to my ancestors by Emperor Qianlong have a relatively high collection value.
中國書畫的收藏歷史已經時間悠久,書畫作為一種陶冶情操的精神文化產物,可以極大的提高投資者的藝術修養(yǎng)和欣賞能力,具有很高的收藏與鑒賞價值。一幅書畫擺在投資者的眼前,判斷它是否具有收藏價值,首先應該要懂得鑒賞。鑒賞需要通過自己的眼力和專業(yè)知識對書畫作品的個人風格、年代氣息、民俗文化等進行深入的研究和分析。
Chinese painting and calligraphy has a long history of collection. As a spiritual and cultural product of cultivating sentiment, painting and calligraphy can greatly improve the artistic accomplishment and appreciation ability of investors, and has high collection and appreciation value. A painting and calligraphy is placed in front of investors. To judge whether it has collection value, we should first know how to appreciate it. Appreciation requires in-depth study and analysis of the personal style, age and folk culture of paintings and calligraphy works through one's own eyesight and professional knowledge.
書畫不單單只是一種藝術品,更是一種投資的商品,因此是具有一定的流通和經濟價值的。書畫的流通和經濟價值取決于其本身的價值,決定價值的因素有很多。價值低的在市場中流通困難,因此獲得的利潤也小,反之,價值高的書畫在市場中很容易出手,而且具有很大的升值潛力。其中,流通和經濟價值也是吸引眾多投資者的關鍵因素。
Painting and calligraphy is not only a kind of art, but also an investment commodity, so it has certain circulation and economic value. The circulation and economic value of calligraphy and painting depend on its own value, and there are many factors that determine the value. Low-value paintings are difficult to circulate in the market, so their profits are small. On the contrary, high-value paintings are easy to sell in the market and have great appreciation potential. Among them, circulation and economic value are also the key factors to attract many investors.
此幅字畫保存完好,存世稀少,非常值得收藏,此幅畫具有非常高的投資收藏價值!
This painting is well preserved and rare. It is worth collecting. It has a very high investment value!
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118