光緒銅圓最開始是從廣東開始鑄造,1900年,由當時兩廣總督德壽和前總督李鴻章奏準仿香港銅仙鑄造機制銅圓,較方孔銅錢,機制銅圓鑄造更精良,市場更受歡迎。次年,清政府即下令沿江沿海各省準許仿鑄,此后,全國開始開機鑄造銅圓。光緒銅圓由當時十九省鑄造,除了當時的戶部外,其它各省分別為:北洋,吉林,奉天,清江,浙江,江南,廣東,山東,福建,湖南,湖北,四川,江西,河南,江蘇,安徽,廣西,新疆,所鑄銅圓,都在正面上方鐫刻省名。
大清銅幣開始鑄造的原因是因為當時鑄造光緒元寶時,清政府未統(tǒng)一格式,全國各地自行開模鑄造,而且大多數(shù)沒有鐫刻紀年,導(dǎo)致銅圓種類繁多,泛濫成災(zāi),極不利于市場流通,1906年,清政府下令停鑄光緒元寶,改鑄大清銅幣,由戶部統(tǒng)一發(fā)模,與總廠鑄式一致,在其正面中央鐫刻省名簡稱,分別為:戶部,直,吉,奉,汴,鄂,湘,川,云,滇,川滇,贛,閩,粵,浙,皖,冬,寧,其中,吉字最為珍貴,川滇和云字次之,其余字較為常見。
The Guangxu copper circle was originally cast in Guangdong. In 1900, the then governor of Guangdong and Guangxi Deshou and the former governor Li Hongzhang played the imitation of the Hong Kong Tongxian casting machine-made copper circle. Compared with the square hole copper coin, the machine-made copper circle casting is more sophisticated and the market is more popular. welcome. The following year, the Qing government ordered the provinces along the river and coastal areas to allow imitation casting. After that, the whole country began to start casting copper rounds. The Guangxu copper circle was cast by 19 provinces at that time. Except for the Hubu at that time, the other provinces were: Beiyang, Jilin, Fengtian, Qingjiang, Zhejiang, Jiangnan, Guangdong, Shandong, Fujian, Hunan, Hubei, Sichuan, Jiangxi, Henan, In Jiangsu, Anhui, Guangxi, and Xinjiang, the cast copper circles all have the name of the province engraved on the front.
The reason why the Qing Dynasty copper coin began to be minted was because when the Guangxu Yuanbao was cast, the Qing government did not unify the format, and all parts of the country opened mold castings by themselves, and most of them did not engrave the year. This led to a wide variety of copper rounds and flooding, which is extremely unfavorable to market circulation. In 1906, the Qing government ordered the suspension of the casting of Guangxu ingots and the re-casting of Qing copper coins. The model was issued by the Ministry of Households, consistent with the casting of the General Factory. The abbreviations of the provinces were engraved in the center of the front, respectively: Household Ministry, Zhi, Ji , Feng, Bian, Hubei, Hunan, Sichuan, Yun, Dian, Sichuan-Dian, Jiangxi, Fujian, Guangdong, Zhejiang, Anhui, Winter, Ning, among them, Ji is the most precious, Sichuan, Dian and Yun are second, and the rest are more common.
光緒元寶是中國所有龍洋圖案銀元(包括國外發(fā)行的所有銀幣)中,工藝最精湛,雕工最完美,浮雕感最強烈的品種。光緒元寶是大清光緒年流通大面值貨幣之首,是我國首批引進海外技術(shù)的印發(fā)流通貨幣,對于現(xiàn)今也蘊藏了一定歷史意義。金是自先秦時代即產(chǎn)生的傳統(tǒng)金屬裝飾工藝,是一種傳統(tǒng)的做法,稱火鍍金或汞鍍金。其工藝亦可以稱為鎏金,質(zhì)地渾厚有實感,收藏價值附帶著特殊的歷史意義。此枚四川省造光緒元寶當二十,該枚光緒元寶正面鑄有銘文,頂部鑄"四川省造"四字,底部鑄貨幣價值,中心直讀"光緒元寶"四字,背面內(nèi)圈鑄有中心為蟠龍圖,蟠龍眼神靈異炯炯有神,龍鱗雕刻細密有致,身姿遒勁有力,龍爪張揚,神武有力,盡展皇家威嚴大氣。錢幣歷由歲月,依舊保存完好。品相精致,其審美風格獨特,光緒元寶鑒賞價格不斷上漲,藝術(shù)欣賞價值高,有著極其巨大的升值空間,是一枚值得收藏的錢幣精品。而大清銅幣,學(xué)名清代機制銅圓,錢面中央有“大清銅幣”四個漢字,內(nèi)嵌一小字代表地名,上端是滿文“大清銅幣”字樣,兩側(cè)為年份。邊緣中間分別“戶部”二漢字,下端為“當制錢十文”。錢背中央為蟠龍,上端是“光緒年造”。各地鑄造比較統(tǒng)一。鑄造始于1900年(清光緒二十六年),止于1911年(宣統(tǒng)三年),流通時間較短。因其版面設(shè)計優(yōu)雅,雕刻精良,且存世量極為稀少,大清銅幣光緒年戶部造當十被譽為中國近代制幣中的十大名譽品之一。大清銅幣版式繁多,尤以當十者為最。多位清帝在位時發(fā)行過銅幣來作為流通貨幣,銅幣的使用具有重要的現(xiàn)實意義和歷史意義,使交易逐漸便利起來。
Guangxu Yuanbao is the most exquisite craftsmanship, the most perfect carving, and the strongest sense of relief among all the silver dollars with dragon and ocean patterns in China (including all silver coins issued abroad). Guangxu Yuanbao was the first currency with large denominations in circulation during the Guangxu reign of the Qing Dynasty. It was the first batch of currency issued and issued in my country that introduced overseas technology. It also has a certain historical significance for today. Gold is a traditional metal decoration craft that has been produced since the pre-Qin era. It is a traditional method called fire gold plating or mercury plating. The craftsmanship can also be called gilt, the texture is solid and solid, and the collection value has a special historical significance. This Guangxu Yuanbao made in Sichuan Province is worth twenty. The front of this Guangxu Yuanbao is cast with inscriptions, the top is cast with the four characters "Made in Sichuan Province", the bottom is cast with monetary value, and the center reads "Guangxu Yuanbao" directly. In the center is a picture of a benlong dragon, the eyes of benlong are bright and piercing, the scales of the dragon are finely carved, the figure is powerful, the claws are open, the magical force is powerful, and the royal majesty is displayed. The coin calendar is still well preserved over the years. The appearance is exquisite, its aesthetic style is unique, the appreciation price of Guangxu Yuanbao continues to rise, the value of art appreciation is high, and there is an extremely huge room for appreciation. It is a fine coin worth collecting. The Qing Dynasty copper coin, the scientific name of the Qing Dynasty mechanism copper circle, has the four Chinese characters "Daqing Copper Coin" in the middle of the face, and a small character is embedded to represent the place name, and the upper part is the Manchu word "Daqing Copper Coin" with the year on both sides. In the middle of the margin, there are two Chinese characters "Hubu", and the bottom is "Shiwen Dangzhiqian". The center of the back of the money is the benlong, and the upper part is "made in the reign of Guangxu". Casting is relatively uniform throughout. Casting began in 1900 (the twenty-sixth year of Guangxu, Qing Dynasty) and ended in 1911 (the third year of Xuantong), and the circulation time was relatively short. Because of its elegant layout design, excellent carvings, and extremely rare in existence, the Qing Dynasty copper coin Guangxu Nian Hubu Dangshi is known as one of the top ten honorary products in modern Chinese coinage. There are many types of copper coins in the Qing Dynasty, especially the top ten. Many Qing emperors issued copper coins as currency in circulation during their reign. The use of copper coins has important practical and historical significance, and gradually facilitated transactions.
銅元的誕生,標志著我國金屬貨幣鑄造工藝從傳統(tǒng)的手工翻砂鑄造進入了先進的機器化生產(chǎn)的新階段。銅元在我國發(fā)行流通前后不過半個世紀的時間。它在我國貨幣的歷史的長河中,僅是十分短暫的一瞬間,但中國銅元見證了中國從封建社會演化為半封建半殖民地社會的歷史過程,是中國近代貨幣史和錢幣學(xué)的重要組成部分,有著不可磨滅的影響。而如今,錢幣具有很高的收藏價值,許多收藏家對錢幣愛不釋手。
The birth of the copper dollar signifies that my country's metal currency casting process has entered a new stage of advanced machine production from the traditional manual sand casting. The copper dollar was issued and circulated in my country for only half a century. It is only a very short moment in the history of my country’s currency, but the Chinese copper yuan has witnessed the historical process of China’s evolution from a feudal society to a semi-feudal and semi-colonial society. It is an important part of China’s modern currency history and numismatics. Has an indelible influence. Nowadays, coins have a high collection value, and many collectors love them.