新加坡國(guó)際拍賣場(chǎng)為藏品強(qiáng)大的傳播效應(yīng)向各位買家推薦經(jīng)國(guó)家一級(jí)鑒定專家甄選的藝術(shù)珍品,為藏家牽線搭橋,讓千百件藝術(shù)珍品價(jià)值被發(fā)掘與重視,在拍賣會(huì)上得以高價(jià)成交。
【名稱】:磁州窯醬釉酒壺
【重量】:538.7g
【規(guī)格】:高:12.5cm口徑:7.8cm
【數(shù)量】:1件
藏品展示圖
Collection map
醬釉即醬色釉,是一種以鐵為著色劑的高溫釉,釉色如柿黃色或芝麻醬色,故而得名,醬釉瓷是中國(guó)古代高溫顏色釉品種之一,宋代是醬釉瓷器發(fā)展的黃金時(shí)期,南北各地瓷窯普遍燒造,并以北方的耀州窯、定窯和磁州窯。當(dāng)陽(yáng)峪窯為杰出代表。開窯時(shí)光彩驚奇,銅色如朱白如玉。“雖然當(dāng)陽(yáng)峪窯醬釉瓷器的輝煌早已在金戈鐵馬、漫漫狼煙中漸漸淡去,但這一華貴而不熱烈、靜謐而不絢艷、神秘而不沉重的具有特殊美感的優(yōu)秀瓷器品種,并沒有消失在歷史記憶的長(zhǎng)河中,而是以煌煌赫赫的官窯氣象重新書寫了它的燦爛歷程,這也正是醬釉瓷器令人回味無窮的魅力所在。
Sauce glaze, namely soy glaze, is a kind of high-temperature glaze with iron as the colorant. The glaze color is like persimmon yellow or sesame sauce, so it is named. Sauce glaze is one of the varieties of high-temperature color glaze in ancient China. The Song Dynasty was the golden period for the development of sauce glaze porcelain. Porcelain kilns in North and South were widely fired, and Yaozhou Kiln, Dingyao kiln and Cizhou kiln were in the north. Dangyangyu kiln is an outstanding representative. Time is like a white jade kiln. "Although the brilliance of the sauce glazed porcelain of Dangyangyu kiln has long been fading away from the golden age, it is not a luxury but not a warm one, a quiet but not gorgeous, mysterious and not heavy porcelain variety with special aesthetic feeling, which has not disappeared in the long river of historical memory, but has rewritten its brilliant history with the magnificent official kiln atmosphere, which is also the sauce glaze porcelain The charm of utensils is endless.
藏品展示圖
Collection map
提起醬釉,往往給人以含糊的感覺,有人通稱為“紫定”。但可以肯定,古人是能夠從直觀視覺上辨別這些顏色的。還有人將醬釉稱為“絳釉”“赫釉”“赭釉”“褐釉”等,這些顏色在古代文獻(xiàn)中也有明確記載。至于用“醬色”來形容瓷器釉色,其概念含義本身也是十分寬泛的,令人難以界定出準(zhǔn)確色位。以醬類作料的代稱作為顏色名詞使用似乎出現(xiàn)得較晚。
Mention sauce glaze, often give people a vague feeling, some people commonly known as "Purple Ding.". But to be sure, the ancients were able to distinguish these colors visually. Some people call sauce glaze "crimson glaze", "he glaze", "ochre glaze" and "brown glaze". These colors are also clearly recorded in ancient literature. As for the use of "sauce color" to describe the glaze color of porcelain, its concept meaning itself is very broad, it is difficult to define the accurate color position. It seems that the synonym of sauce as a color term appears later.
藏品展示圖
Collection map
清代以后,醬色已經(jīng)是與紫、紅、青、綠、黑等并列的顏色專有名詞了。 因醬本身于發(fā)酵初、中、末期會(huì)呈現(xiàn)乳黃色、黃色、黃紅色、紅黃色、棕紅色、棕黑色等一系列顏色轉(zhuǎn)換,專家指出,只要是以鐵為著色劑的高溫釉,呈色為棕黃色系,即使有些偏赭、偏紫、偏紅或偏褐,都可稱為醬釉。至于個(gè)別呈色極其純正的紫色或紅色釉,根據(jù)文獻(xiàn)記載仍稱之“紫色”或“紅色”更妥。醬釉瓷器與青瓷、黑瓷一樣有著悠久的歷史。在醬釉瓷漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程中,不同時(shí)期、不同地域、不同窯場(chǎng)所燒造的醬釉瓷器也各不相同,自成體系。
After the Qing Dynasty, the color of soy sauce has already been a proper color term juxtaposed with purple, red, green, black and so on. Because the sauce itself in the early, middle and late fermentation will present a series of color conversion, such as milk yellow, yellow, yellow, red yellow, brown red, brown black and so on, experts pointed out that as long as the high temperature glaze with iron as the colorant, the color is brown yellow, even if some are ochre, purple, red or brown, it can be called sauce glaze. As for some pure purple or red glaze, it is better to call it "purple" or "red" according to the literature. Sauce glaze porcelain has a long history as celadon and black porcelain. In the long development process of sauce glaze porcelain, different periods, different regions, different kiln places fired sauce glaze porcelain is also different, self-contained system.
藏品展示圖
Collection map
清代是醬釉瓷器發(fā)展的巔峰時(shí)期,并因皇帝的青睞而成為景德鎮(zhèn)御窯廠專門生產(chǎn)的仿古釉色品種之一。此時(shí)的醬釉瓷器釉面潤(rùn)亮,閃爍著金屬般的光澤,好似紫金包鑲一般,因此謂之“紫金釉”。紫金釉幾乎成了清代醬釉瓷器的代名詞。清雍正十三年(1735年)唐英撰《陶成紀(jì)事》有載:“一仿紫金釉,有紅、黃兩種。”乾隆時(shí)宮廷曾發(fā)樣指令景德鎮(zhèn)御窯廠照樣仿造紫金釉器,《清檔》乾隆記事記載:“乾隆三年(1738年)六月二十五日太監(jiān)高玉交首領(lǐng)薩木哈、催總白世秀……紫金釉小缸……傳旨:交燒造瓷器處唐英,照樣燒造送來。”皇帝的親自參與,皇家文化與藝術(shù)養(yǎng)分的植入,無疑從根本上提升了醬釉瓷器的高貴身份。
The Qing Dynasty is the peak period of the development of sauce glaze porcelain, and because of the emperor's favor, it has become one of the antique glaze varieties specially produced by Jingdezhen imperial kiln factory. At this time, the glaze of sauce glaze porcelain is smooth and shining with metallic luster, just like purple gold inlay, so it is called "Purple Gold glaze". Purple Gold glaze has almost become the synonym of paste glaze porcelain in Qing Dynasty. In the 13th year of Yongzheng reign of Qing Dynasty (1735), Tang Ying wrote a chronicle of pottery: "a imitation of purple gold glaze, there are two kinds of red and yellow." During the reign of Emperor Qianlong, the court ordered the imperial kiln factory of Jingdezhen to copy the purple and gold glaze. According to the records of Qianlong in the third year of Qianlong's reign (1738), on June 25, 1738, eunuch Gao Yujiao's leader, samha, and Cui Zong Bai Shixiu Purple gold GLAZE VAT Message: hand over to Tang Ying, the porcelain office, and send it as it is. " The emperor's personal participation and the implantation of royal culture and art nutrients undoubtedly promoted the noble status of sauce glaze porcelain.
藏品展示圖
Collection map
此藏品為清代磁州窯醬釉酒壺。清代是醬釉瓷器發(fā)展的巔峰時(shí)期,燒制地區(qū)布邊大江南北,清代醬釉瓷器有碗、碟、盤、瓶,等器形,其中酒壺較為少見,此清代磁州窯醬釉酒壺,高:12.5cm口徑:7.8cm重:538g一斤有余。造型古樸,典雅優(yōu)美,釉層均勻光潤(rùn),釉色典雅沉穩(wěn),半截釉,平底。釉色為醬色,醬釉酒壺雖然在時(shí)間的歷史長(zhǎng)河中已經(jīng)漸漸淡去,但是它的魅力依然回味無窮,書寫著光輝燦爛的歷史,這也是令人回味無窮的魅力。此藏品具有極高的收藏價(jià)值和歷史價(jià)值觀賞價(jià)值。
This collection is the sauce glaze wine pot of Cizhou kiln in Qing Dynasty. The Qing Dynasty was the peak period of the development of sauce glaze porcelain. There were bowls, dishes, plates, bottles and other shapes of sauce glaze porcelain in the Qing Dynasty, such as bowls, dishes, plates and bottles. Among them, wine pots were relatively rare. The sauce glaze wine pot of Cizhou kiln in Qing Dynasty was 12.5cm in height, 7.8cm in diameter, and 538g in weight. The model is simple, elegant and beautiful, the glaze layer is even and smooth, the glaze color is elegant and steady, half cut glaze, flat bottom. The glaze color is sauce color. Although the sauce glaze wine pot has gradually faded in the long history of time, its charm is still endless, writing a brilliant history, which is also the charm of endless aftertaste. This collection has very high collection value and historical value.
特別提示:以上藏品持寶人誠(chéng)意出售,歡迎各界收藏家到拍賣會(huì)咨詢出價(jià)。
Special tips: the above collections are sold in good faith. Collectors from all walks of life are welcome to consult and bid at the auction.
客服電話:03517331090客服電話:4000309518