【藏品名稱(chēng)】:明代景德鎮(zhèn)白瓷觀音像
[collection name]: white porcelain Guanyin statue of Jingdezhen in Ming Dynasty
【藏品類(lèi)別】:陶瓷
[collection type]: Ceramics
【藏品數(shù)量】:一件
[collection quantity]: one piece
【藏品起拍價(jià)】:158000元
[collection starting price]: 158000 yuan
陶瓷是中國(guó)人的重大發(fā)明,是中華文化的重要載體,是中華文明對(duì)世界的巨大貢獻(xiàn)。早在歐洲人掌握瓷器制造技術(shù)一千多年前,中國(guó)人就已經(jīng)制造出了精美的陶瓷。中國(guó)、瓷器的英文都是“china”,就是因當(dāng)年陶瓷銷(xiāo)往海外,很多外國(guó)人不知道這種東西叫什么,只知道來(lái)自昌南(景德鎮(zhèn)古代叫昌南鎮(zhèn)),于是將這種器物叫做“china”。china成了瓷器的英文名字,單詞的第一個(gè)字母大寫(xiě)China就成了中國(guó)的英文名稱(chēng)。
Ceramics is an important invention of Chinese people, an important carrier of Chinese culture and a great contribution of Chinese civilization to the world. As early as a thousand years before Europeans mastered the technology of porcelain making, the Chinese had already produced exquisite ceramics. The English word for China and porcelain is "China". Many foreigners do not know what this kind of thing is called. They only know that it comes from Changnan (Jingdezhen is called Changnan town in ancient times), so they call this kind of ware "China". China became the English name of porcelain, and the first capital letter of the word became the English name of China.
景德鎮(zhèn)是聞名世界的千年瓷都,素以“匯天下良工之精華,集天下名窯之大成”,“匠從八方來(lái),器成天下走”而著稱(chēng)。郭沫若詩(shī)曰:“中華向號(hào)瓷之國(guó)、瓷業(yè)高峰是此都”。景德鎮(zhèn)以瓷業(yè)主撐一城,歷千年而不衰,引舉世之矚目,迄今仍是全球最具影響力的陶瓷歷史文化名城,擁有無(wú)與倫比的文化象征性與影響力“皚如山上雪,皎若云間月”。白的潔凈讓人安寧,瓷的溫潤(rùn)讓人動(dòng)心,景德鎮(zhèn)白瓷便讓這別樣的美揉合得渾然天成。
Jingdezhen is known as the world's Millennium porcelain capital, known as "the essence of the world's best workers, and the collection of the world's famous kilns". "The craftsmen are from eight sides, the machine is the world's go". Guo Moruo said in his poem: "China is the country of porcelain and the peak of porcelain industry is the capital.". Jingdezhen, which has been supported by the porcelain industry for thousands of years, has attracted worldwide attention. It is still the most influential ceramic historical and cultural city in the world, with unparalleled cultural symbolism and influence, which is "as white as snow on the mountain, as bright as the moon between clouds". The purity of white makes people peaceful, the warmth of porcelain makes people moved, Jingdezhen white porcelain makes this other kind of beauty blend naturally.
這尊景德鎮(zhèn)白瓷觀音像形體優(yōu)美,比例合適,面部神態(tài)安詳。其使用了捏雕、堆貼、雕刻、粘接等多種手法,雕塑得十分精細(xì)逼真。做到了毫發(fā)可鑒、珠??蓴?shù),衣薄如布帛,衣褶自然重拂,細(xì)致入微,瓷質(zhì)致密,胎釉純白,渾然一體,潔潤(rùn)滑膩,如脂似玉,整體晶瑩剔透,胎骨細(xì)柔堅(jiān)致,帶有晶瑩的光澤,釉水潔凈勻厚與胎骨結(jié)合緊密渾然一體,呈色溫潤(rùn)如玉,剔透光滑,器體在光線照耀下,可映見(jiàn)指影,叩之聲音清悅悠揚(yáng),猶如敲擊金屬,鏗然作響。其美妙的胎釉質(zhì)感直逼玉器之“五德”寓意非常好世面非常稀少是一件值得收藏的稀世珍品。
This statue of Jingdezhen white porcelain Avalokitesvara has a beautiful shape, a proper proportion and a serene facial expression. It uses a variety of techniques, such as pinching carving, stacking, carving, bonding and so on, and the sculpture is very fine and realistic. It has achieved that hair can be identified, beads can be counted, clothes as thin as silk, clothes pleats naturally heavy brush, meticulous, dense porcelain, body glaze pure white, integrated, clean and smooth, like grease like jade, the whole crystal clear, fetal bone is fine and soft, with crystal luster, the glaze water is clean and uniform, closely integrated with fetal bone, the color is warm as jade, transparent and smooth, and the body is in the light The sound of percussion is clear and melodious, just like knocking on metal. Its beautiful enamel feeling is close to the "Five Virtues" of jade. It is a rare treasure worthy of collection.