日日操夜夜添-日日操影院-日日草夜夜操-日日干干-精品一区二区三区波多野结衣-精品一区二区三区高清免费不卡

公告:魔扣目錄網(wǎng)為廣大站長提供免費(fèi)收錄網(wǎng)站服務(wù),提交前請(qǐng)做好本站友鏈:【 網(wǎng)站目錄:http://www.ylptlb.cn 】, 免友鏈快審服務(wù)(50元/站),

點(diǎn)擊這里在線咨詢客服
新站提交
  • 網(wǎng)站:51998
  • 待審:31
  • 小程序:12
  • 文章:1030137
  • 會(huì)員:747

《清明上河圖》是一副影響畫壇近千年的古畫自張擇端作品問世以來,歷代都有臨摹本,且大小繁簡不同。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前國內(nèi)外公私所藏的《清明上河圖》摹本有30幅。單趙孟頫就有臨摹數(shù)幅精品流傳于世。而且清代臨摹品市場(chǎng)上也流通不少。下面以趙孟頫清明上河圖為例簡單介紹下這幅創(chuàng)世之作繪畫的內(nèi)容。

"Qingming Riverside painting" is an ancient painting that has influenced the painting world for nearly a thousand years. Since the publication of Zhang Zeduan's works, there have been temporary copies in different sizes. According to statistics, there are 30 copies of Qingming Shanghe Tu collected by public and private at home and abroad. Zhao Mengfu copied several pieces of exquisite works and handed them down to the world. Moreover, there were many copies in the market in Qing Dynasty. The following is an example of Zhao Mengfu's painting on the river during the Qingming Festival, which briefly introduces the contents of this creation painting.

這幅畫描繪的是汴京清明時(shí)節(jié)的繁榮景象,是汴京當(dāng)年繁榮的見證,也是北宋城市經(jīng)濟(jì)情況的寫照.通過這幅畫,我們了解了北宋的城市面貌和當(dāng)時(shí)各階層人民的生活.總之,《清明上河圖》具有極高的史料價(jià)值.

This painting depicts the prosperity of Bianjing during the Qingming Festival. It is a witness of Bianjing's prosperity in that year and a portrayal of the city's economic situation in the Northern Song Dynasty. Through this painting, we can understand the city appearance of the Northern Song Dynasty and the life of the people at that time. In a word, the picture of the river on the Qingming Festival is of great historical value

《清明上河圖》的中心是由一座虹形大橋和橋頭大街的街面組成.粗粗一看,人頭攢動(dòng),雜亂無章;細(xì)細(xì)一瞧,這些人是不同行業(yè)的人,從事著各種活動(dòng).大橋西側(cè)有一些攤販和許多游客.貨攤上擺有刀、剪、雜貨.有賣茶水的,有看相算命的.許多游客憑著橋側(cè)的欄桿,或指指點(diǎn)點(diǎn),或在觀看河中往來的船只.大橋中間的人行道上,是一條熙熙攘攘的人流;有坐轎的,有騎馬的,有挑擔(dān)的,有趕毛驢運(yùn)貨的,有推獨(dú)輪車的……大橋南面和大街相連.街道兩邊是茶樓,酒館,當(dāng)鋪,作坊.街道兩旁的空地上還有不少張著大傘的小商販.街道向東西兩邊延伸,一直延伸到城外較寧靜的郊區(qū),可是街上還是行人不斷:有挑擔(dān)趕路的,有駕牛車送貨的,有趕著毛驢拉貨車的,有駐足觀賞汴河景色的.

The center of the painting is composed of a rainbow shaped bridge and the street surface of Qiaotou street. At a rough look, there are people from different industries and engaged in various activities. On the west side of the bridge, there are some vendors and many tourists. There are knives, scissors, groceries, tea sellers and fortune tellers on the stalls, On the sidewalk in the middle of the bridge, there is a stream of people. There are sedans, horses, bearers, donkeys and wheelbarrows The south side of the bridge is connected with the main street. On both sides of the street are teahouses, taverns, pawnshops and workshops. There are many small vendors with big umbrellas on both sides of the street. The street extends from east to west, and extends to the quieter suburbs outside the city. However, there are still pedestrians on the street: some are carrying the burden of the road, some are driving cattle carts to deliver goods, some are driving donkeys to pull trucks, and some are stopping to watch the Bianhe river scenery


 

汴河上來往船只很多,可謂千帆競(jìng)發(fā),百舸爭(zhēng)流.有的停泊在碼頭附近,有的正在河中行駛.有的大船由于負(fù)載過重,船主雇了很多纖夫在拉船行進(jìn).有只載貨的大船已駛進(jìn)大橋下面,很快就要穿過橋洞了.這時(shí),這只大船上的船夫顯得十分忙亂.有的站在船篷頂上,落下風(fēng)帆;有的在船舷上使勁撐篙;有的用長篙頂住橋洞的洞頂,使船順?biāo)畡?shì)安全通過.這一緊張場(chǎng)面,引起了橋上游客和鄰近船夫的關(guān)注,他們站在一旁吶喊助威.《清明上河圖》將汴河上繁忙、緊張的運(yùn)輸場(chǎng)面,描繪得栩栩如生,更增添了畫作的生活氣息.

There are a lot of boats going up and down the Bian River, which can be described as thousands of sails competing for the current. Some of them are berthing near the wharf, and some are sailing in the river. Due to the heavy load of some large ships, the shipowners employ many boat trackers to pull the boats. A large ship carrying cargo has driven under the bridge and will soon cross the bridge hole, This tense scene attracted the attention of tourists on the bridge and the boatman nearby, who stood on the side and cheered. The picture of Qingming Riverside depicts the busy and tense transportation scene on Bianhe River vividly and adds the life flavor of the painting

 


 

趙孟頫(1254年10月20日 —1322年7月30日),字子昂,漢族,號(hào)松雪道人 ,又號(hào)水精宮道人、鷗波,中年曾署孟俯。浙江吳興(今浙江湖州)人。南宋末至元初著名書法家、畫家、詩人,宋太祖趙匡胤十一世孫、秦王趙德芳嫡派子孫;其父趙與訔曾任南宋戶部侍郎兼知臨安府浙西安撫使。

Zhao Mengfu (October 20, 1254 to July 30, 1322) was a Han nationality, named Songxue Taoist, Shuijing palace Taoist and Ou Bo. He was once appointed as Meng Fu in middle age. He was born in Wuxing, Zhejiang Province. From the end of Southern Song Dynasty to the beginning of Yuan Dynasty, he was a famous calligrapher, painter and poet. He was the 11th grandson of emperor Zhao Kuangyin of Song Dynasty and the descendant of Zhao Defang, king of Qin. His father, Zhao Yuchen, was a servant of the household Department of the Southern Song Dynasty and an envoy of Zhejiang and Xi'an in Lin'an Prefecture.


 


 


 

《清明上河圖》,是一幅舉世聞名的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)俗畫卷。千余年來,此畫聲名顯赫,廣受青睞,仿摹者眾多。御藏國際此《清明上河圖》為南宋遺逸趙孟頫精摹本,規(guī)格為385×26.5cm。此幅畫作的右側(cè)開頭有“清明上河圖”5個(gè)大字,后面有趙孟頫的題字和“翰林學(xué)士”印章。整幅作品看上去微微發(fā)黃,整體保存完整。畫面內(nèi)容與張擇端版無異,人物、房屋、樹木、舟船、馬匹無不刻畫精細(xì),行為動(dòng)作,表情神態(tài)無不極具神韻。如此巨幅作品精摹入微,在效仿前人的同時(shí)又表現(xiàn)出自己的藝術(shù)修養(yǎng),歷經(jīng)歲月流傳至今也已成為稀世珍品。趙孟頫并于畫作上部題寫詩文,堪稱詩畫雙絕,是不可多得的書畫精品!

"Qingming Riverside painting" is a world-famous realistic custom picture. For more than a thousand years, this painting is famous, popular and imitated by many people. The painting of the river at Qingming Festival by Yucang international is a fine copy of Zhao Mengfu, a famous artist of the Southern Song Dynasty. It is 385 × 26.5cm in size. On the right side of the painting, there are five large characters: "Qingming Shanghe Tu", followed by Zhao Mengfu's inscription and "Hanlin scholar" seal. The whole work looks slightly yellow, and it is well preserved. The content of the picture is the same as that of Zhang Zeduan's version. The characters, houses, trees, boats and horses are all depicted in detail, and their behaviors, expressions and expressions are all full of verve. Such a large piece of fine copy, while imitating the predecessors at the same time showing their own artistic accomplishment, after years of circulation, has become a rare treasure. Zhao Mengfu wrote poems and articles on the top of his paintings, which can be regarded as a masterpiece of poetry and painting, and is a rare fine painting and calligraphy work!

分享到:
標(biāo)簽:清明上河圖 精品 藝術(shù) 推薦 趙孟頫
用戶無頭像

網(wǎng)友整理

注冊(cè)時(shí)間:

網(wǎng)站:5 個(gè)   小程序:0 個(gè)  文章:12 篇

  • 51998

    網(wǎng)站

  • 12

    小程序

  • 1030137

    文章

  • 747

    會(huì)員

趕快注冊(cè)賬號(hào),推廣您的網(wǎng)站吧!
最新入駐小程序

數(shù)獨(dú)大挑戰(zhàn)2018-06-03

數(shù)獨(dú)一種數(shù)學(xué)游戲,玩家需要根據(jù)9

答題星2018-06-03

您可以通過答題星輕松地創(chuàng)建試卷

全階人生考試2018-06-03

各種考試題,題庫,初中,高中,大學(xué)四六

運(yùn)動(dòng)步數(shù)有氧達(dá)人2018-06-03

記錄運(yùn)動(dòng)步數(shù),積累氧氣值。還可偷

每日養(yǎng)生app2018-06-03

每日養(yǎng)生,天天健康

體育訓(xùn)練成績?cè)u(píng)定2018-06-03

通用課目體育訓(xùn)練成績?cè)u(píng)定