奧林匹克精神將和平、友誼、團(tuán)結(jié)和公平競爭帶給世界。在此影響下,敢于拼搏,永不言敗,分享勝利的冠軍精神已深刻印入人心。中國體育事業(yè)與共和國的強(qiáng)大發(fā)展同行,如今已屹立于世界之林,取得了舉世矚目的成就。從中國運(yùn)動健兒在世界運(yùn)動競技場中取得的優(yōu)異成績,到北京成功舉辦了2008年奧運(yùn)會,冠軍精神已成為中國人民的驕傲,勝利的艱辛和冠軍輝煌值得傳頌。
The Olympic spirit brings peace, friendship, unity and fair competition to the world. Under this influence, the champion spirit of daring to fight and never say die has been deeply imprinted in the hearts of the people. China's sports industry and the strong development of the Republic of China, has now stood in the forest of the world, has made remarkable achievements. From the excellent achievements made by Chinese athletes in the world sports arena to the successful hosting of the 2008 Olympic Games in Beijing, the champion spirit has become the pride of the Chinese people, and the hardships of victory and the glory of the champion are worth praising.
為弘揚(yáng)金牌冠軍不屈不撓敢于拼搏、勇于奉獻(xiàn)的奧林匹克的精神,冠軍徽寶應(yīng)用而生。由北京工美文化藝術(shù)股份有限公司發(fā)行,創(chuàng)新將傳統(tǒng)景泰藍(lán)與玉雕工藝相結(jié)合,由我國著名玉雕大師李東和景泰藍(lán)工藝美術(shù)大師李新民聯(lián)手創(chuàng)作,是廣大收藏愛好者不可或缺的藝術(shù)精品,該藏品由本研究中心監(jiān)制發(fā)行,全球限量發(fā)行31方。
In order to carry forward the Olympic spirit of the gold medal champions, who are indomitable, dare to fight and have the courage to contribute, the champion Huibao was born. Issued by Beijing Gongmei culture and Art Co., Ltd., the innovation combines traditional cloisonne with jade carving technology, and is jointly created by famous jade carving master Li Dong and cloisonne arts and Crafts Master Li Xinmin. It is an indispensable art product for the majority of collectors. The collection is supervised by the research center, and is limited to 31 parties worldwide.
藏品簡介:此藏品為天然和田玉整體雕刻而成,璽基部分采用中國傳統(tǒng)景泰藍(lán)工藝,通過繁復(fù)的掐絲工藝,傳達(dá)奧林匹克金牌精神。璽基四面采用具有標(biāo)志性的奧運(yùn)會場館和地標(biāo)建筑為飾,通過金牌紋路巧妙貫穿,輔以五個金牌冠軍運(yùn)動項(xiàng)目,通過景泰藍(lán)工藝表現(xiàn)惟妙惟肖,表現(xiàn)出團(tuán)結(jié)的奧林匹克精神。璽印部分采用篆刻設(shè)計(jì)奧運(yùn)寶璽四字,輔以五個奧運(yùn)冠軍簽名。整體藏品寓意深刻,玉料質(zhì)地溫潤細(xì)膩,淡雅清爽,透明度高,紋理細(xì)膩獨(dú)特,色澤渾厚凝重、聲韻鏗鏘,是極其難得的收藏珍品。
Collection introduction: this collection is carved from natural Hotan jade. The seal base part adopts Chinese traditional cloisonne technology, and conveys the Olympic gold medal spirit through complicated silk cutting technology. The four sides of Xiji are decorated with landmark Olympic venues and landmark buildings, which are skillfully penetrated through gold medal patterns, supplemented by five gold medal champion sports events, and displayed the Olympic spirit of unity through cloisonne craft. The seal part uses seal cutting to design the four characters of the Olympic seal, supplemented by the signatures of five Olympic champions. The whole collection has profound implication. The jade material is gentle and delicate, elegant and fresh, high transparency, fine and unique texture, thick and dignified color and sonorous sound. It is a rare collection treasure.
冠軍徽寶玉雕/銅胎掐絲琺瑯(景泰藍(lán))規(guī)格長:70mm 寬:70mm 高:95mm 玉石重500克、璽紐:和田玉(白玉)龍?jiān)谥袊鴤鹘y(tǒng)文化中是權(quán)勢、高貴、尊榮的象征又是幸運(yùn)與成功的標(biāo)志。祥龍不僅帶給人們美好的寓意。
Champion Huibao jade carving / copper body filigree enamel (Cloisonne) specification length: 70mm width: 70mm height: 95mm jade weight: 500g, signet: Hetian jade (white jade) dragon in traditional Chinese culture is a symbol of power, nobility and honor, as well as a symbol of luck and success. The auspicious dragon not only brings people a beautiful meaning
和田玉,“中國四大名玉”之一(其三為陜西藍(lán)田玉、遼寧岫玉和河南獨(dú)山玉)。傳統(tǒng)狹義范疇特指新疆和田地區(qū)出產(chǎn)的玉石,以和田“子料”為代表聞名于世;廣義的和田玉指軟玉(真玉)。和田玉雖然因新疆和田而命名,但其本身不是地域概念,并非特指新疆和田地區(qū)出產(chǎn)的玉,而是一類產(chǎn)品的名稱。中國把透閃石成份占98%以上的石頭都命名為和田玉,都在國標(biāo)范圍內(nèi)。
Hetian jade is one of the four famous jades in China. The traditional narrow sense category refers to the jade produced in Hotan area of Xinjiang, which is famous for its "ziliao" in the world; Hotan jade in a broad sense refers to nephrite (genuine jade). Although Hetian jade is named after Hetian in Xinjiang, it is not a regional concept in itself, and does not refer to the jade produced in Hetian area of Xinjiang, but the name of a kind of product. In China, more than 98% of tremolite is named Hotan jade, which is within the scope of national standard.
和田玉文化歷史悠久,自古有“黃金有價(jià),玉無價(jià)”之說。玉器的文化發(fā)展與我國幾千年的文化發(fā)展共同發(fā)展進(jìn)步。因而和田玉擁有很大的升值潛力,如今和田玉的飾品更是琳瑯滿目,為了滿足人們的收藏需求,各種各樣的玉雕作品非常的吸引人的眼球。在各個玉器市場上,各種各樣的玉雕,掀起了收藏的風(fēng)尚,其價(jià)格上升空間無限,其既有把玩觀賞價(jià)值,同時還有很好的投資前景。
Hetian jade culture has a long history. It has been said that "gold is valuable, jade is priceless". The cultural development of jade ware and the cultural development of China for thousands of years are developing and progressing together. As a result, Hetian jade has great potential for appreciation. Nowadays, Hetian jade ornaments are all over the world. In order to meet people's collection needs, a variety of jade carving works are very attractive. In various jade markets, a variety of jade carvings have set off the fashion of collection. The price of jade carvings is unlimited. It has not only the value of playing and viewing, but also a good investment prospect.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118