黑檀是世上名貴稀有的木材之一,產(chǎn)于熱帶雨林地區(qū),生長(zhǎng)期非常緩慢,木料極其珍貴,材質(zhì)細(xì)膩,密度大,棕眼小而稀少,硬度最大。堅(jiān)硬、滑潤(rùn),其切面打磨后形成的包漿亮麗非常,似銅鏡可鑒;又恰似緞子的表面,令人聯(lián)想起美玉。這種視覺(jué)上的光潔如玉源于它肌理緊密,棕眼稀少,油質(zhì)厚重。變化莫測(cè)的黑色花紋似名山大川,如行云流水,勝碧玉瓊瑤,令印象派大師自嘆不如。黑檀的魅力既在于目賞,更在于手撫。
Ebony is one of the precious and rare wood in the world. It is produced in the tropical rain forest area. It grows very slowly. The wood is extremely precious. It has fine texture, high density, small and rare brown eyes and the largest hardness. It is hard and smooth, and the slurry formed after grinding the section is very bright, which is like a bronze mirror to learn from; it is also like the surface of satin, which is reminiscent of jade. This visual bright and clean jade stems from its compact texture, few brown eyes and heavy oil. The ever-changing black patterns are like famous mountains and rivers, like flowing clouds and flowing water, surpassing jade and Qiongyao, which makes Impressionist masters feel inferior to themselves. The charm of ebony lies not only in the sight but also in the touch.
對(duì)于黑檀木有一些了解的朋友或許知道,黑檀木是著名的珍貴家具,工藝雕刻、高檔裝修以及樂(lè)器用材,黑檀木已被歸入世界名木之列。同時(shí),印尼黑檀木、海南黃花梨木、印度紫檀木三者被公認(rèn)為紅木之首,極具有收藏價(jià)值。由此可見(jiàn),黑檀木價(jià)格也是比較昂貴的。
Some friends who know ebony well may know that ebony is a famous and precious furniture, carving, high-grade decoration and musical instruments. Ebony has been listed as one of the world's famous trees. At the same time, Indonesia ebony, Hainan Huanghua pear wood and Indian red sandalwood are recognized as the first mahogany, which are of great collection value. Thus, the price of ebony is relatively expensive.
相對(duì)于其他木材來(lái)說(shuō),黑檀木的價(jià)格高的令人乍舌。黑檀木除了是奢華家具的理想材質(zhì)外,還經(jīng)常被用來(lái)制造佛具。此件入水即沉,黑檀整體葫蘆(福祿如意),葫蘆是整體雕刻,包括底座兒都是整體入水即沉的實(shí)木。此葫蘆如此之大少見(jiàn),中國(guó)葫蘆博物館收藏了一個(gè)。
Compared with other wood, the price of ebony is very high. In addition to being an ideal material for luxury furniture, ebony is often used to make Buddhist utensils. This piece of black sandalwood gourd (Fulu Ruyi) is carved as a whole, including the base, which is made of solid wood. This gourd is so big and rare that the Chinese gourd Museum has one.
辟邪作用。黑檀木是檀木的一種,檀木素來(lái)與佛教有緣。檀木的木質(zhì)堅(jiān)硬,百毒不侵,氣味芬芳且持久,故被人認(rèn)為是能夠辟邪的吉祥物。黑檀木在我國(guó)古代歷來(lái)為眾多達(dá)官貴人所鐘愛(ài),常常被作為飾品佩戴或作為鎮(zhèn)宅之物,以期平安吉祥。
The function of exorcism. Ebony is a kind of sandalwood, which has always been associated with Buddhism. Sandalwood wood hard, invincible, fragrant and lasting smell, it is considered to be the mascot to ward off evil spirits. In ancient China, ebony has always been loved by many high-ranking officials and nobles. It is often worn as an ornament or as a household object in order to be safe and auspicious.
藥物作用。檀木氣味芬芳,黑檀木的香氣有安氣定神之功效,聞之能穩(wěn)定人的情緒且有助于睡眠,長(zhǎng)期聞之于人的心、肝、脾、腎都有所助益。據(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)研究,黑檀木的木質(zhì)元素能夠起到殺菌的效果,所以古代人曾經(jīng)用黑檀木熏香消除空氣內(nèi)的病氣是有一定科學(xué)依據(jù)的。黑檀木含有油質(zhì),從黑檀木中提取的檀油有提神醒腦、潤(rùn)澤肌膚之功效,對(duì)于治療蚊蟲(chóng)叮咬、手腳龜裂等皮膚疾病具有顯著的療效。
Drug action. Sandalwood has a fragrant smell. The aroma of ebony has the effect of calming Qi and calming the mind. It can stabilize people's mood and help them sleep. It is helpful for people's heart, liver, spleen and kidney for a long time. According to modern medical research, the wood elements of ebony can play a bactericidal effect, so ancient people used ebony incense to eliminate the disease in the air is a certain scientific basis. Sandalwood contains oil. The sandalwood oil extracted from Ebony has the effect of refreshing and moistening the skin, and has significant curative effect on the treatment of mosquito bites, hand and foot cracking and other skin diseases.
家具裝飾。黑檀木木質(zhì)堅(jiān)硬,富有光澤,手感細(xì)膩,是上好的紅木材料,常常被用來(lái)當(dāng)做家具使用。現(xiàn)在,黑檀木往往被做成串珠或者各種小工藝品,起到裝飾的作用,受到不少藏家的歡迎。
Furniture decoration. Ebony wood is hard, lustrous and delicate. It is a good mahogany material and is often used as furniture. Now, ebony is often made into beads or various small crafts, playing a decorative role, by many collectors welcome.
檀木所散發(fā)的香氣有益人體心臟、肝臟、腎臟等機(jī)能,能有效穩(wěn)定人體腦波使情緒平衡、安祥、沉靜;助益睡眠,更有幫助禪定之效益。中古世紀(jì)醫(yī)學(xué)界在消毒空氣方面曾采用檀木薰香法來(lái)凈化空氣以利醫(yī)療。其主要原因乃檀木燃燒會(huì)散發(fā)清幽芬芳香氣外,本質(zhì)元素內(nèi)含殺菌效益,更有穩(wěn)神定氣之神效。當(dāng)今醫(yī)學(xué)亦有此認(rèn)同。 黑檀色澤烏黑,質(zhì)地緊密,香味淡雅悠長(zhǎng)。用以裝飾盡顯莊嚴(yán),佛教更認(rèn)為檀木有驅(qū)邪避邪之效用。
The aroma of sandalwood is beneficial to human heart, liver, kidney and other functions. It can effectively stabilize the brain wave of human body, make the mood balanced, peaceful and calm; it is helpful for sleep and has the benefit of meditation. In the middle ancient times, sandalwood incense was used to purify the air for medical treatment. The main reason is that the burning of sandalwood can emit a quiet fragrance, and the essential elements contain bactericidal effect, which can stabilize the mind and calm the Qi. Today's medicine also has this recognition. Black sandalwood is black in color, compact in texture and elegant in fragrance. It is used for decoration to show solemnity. Buddhism believes that sandalwood has the effect of expelling evil spirits.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118