古人的很多生活器具都是玉雕成的,能常戴在身上的惟有玉佩。繁欽詩中"美玉"是指玉做的佩,或?qū)懽?quot;佩"。古人對玉佩的熱愛不是因?yàn)橛竦馁F重,而是源于玉的品格,所以古語有"君子無故,玉不去身"。
Many of the living utensils of the ancients were made of jade, and the only thing that could be worn on them was a jade pendant. "Beautiful jade" in fanqin's poems refers to the ornament made of jade or the writing of "Pei". The ancient people's love for jade pendant is not because of its value, but because of its character. Therefore, there is an old saying that "a gentleman can't go to the body without a reason".
《周禮·玉藻》:"古之君子必佩玉。左結(jié)佩,右設(shè)佩。居則設(shè)佩,朝則結(jié)佩。齊則綪結(jié)佩。而爵鞸。凡帶,必有佩玉,唯喪否。佩玉有沖牙。君子無故,玉不去身。君子于玉比德焉。天子佩白玉而玄組綬,公侯佩山玄玉而朱組綬,大夫佩水蒼玉而純組綬,世子佩瑜玉而綦織綬,士佩瓀玟而缊組綬,孔子佩象環(huán)五寸而綦組綬。"更是把玉佩上升到禮法。
"The ancient gentleman must wear jade. On the left, there is a pendant on the right. If you live there, you will wear it; if you are in the court, you will be wearing it. When Qi was in charge, he lost his coat. And jueyou. Every belt, there must be jade, only mourning or not. Peiyu has teeth. If a gentleman has no reason, he will not go away. A gentleman is more virtuous than a jade. The emperor wore white jade and Xuan group ribbon, the Duke Peishan Xuanyu and Zhu group ribbon, the official wore shuicang jade and pure group ribbon, the son of heaven wore Yu jade and Qi woven ribbon, the scholar wore Wen Wen and the ribbon, Confucius wore the five inch elephant ring and Qi formed the ribbon. "It is to raise the jade pendant to etiquette.
高古玉多為帝王皇家達(dá)官貴人用玉,從用料、制作工藝、文化氣息上有著厚重深?yuàn)W的內(nèi)涵。形成于西周早期天子戴于胸前以示威儀。
Gaogu jade is mostly used by emperors, royal officials and nobles. It has profound connotation in terms of materials, production technology and cultural atmosphere. Formed in the early Western Zhou Dynasty, the emperor wore it on his chest to show his prestige.
高古玉沁色種類凡多,有紅沁、朱砂沁、土沁、水沁、金屬沁、水銀沁等等。所呈現(xiàn)的色彩主要有紅色、黃色、黑色、白色、綠色、紫色、藍(lán)色及過渡色。沁色一詞是一個(gè)籠統(tǒng)的概念,實(shí)際上應(yīng)當(dāng)是外界化學(xué)元素沁入玉中所呈現(xiàn)出的色彩變化和狀態(tài)特征。色彩是有別于玉質(zhì)本色的來自于外界的其他色素。非交互狀態(tài)表現(xiàn)形式為色彩的相對獨(dú)立性,沒有與玉的分子結(jié)構(gòu)產(chǎn)生互變。交互狀態(tài)表現(xiàn)形式為外來原素與玉內(nèi)原素產(chǎn)生互變,從而改變玉的本質(zhì)結(jié)構(gòu)變化,這一過程往往需要很長時(shí)間。
There are many kinds of high ancient jade, such as red Qin, Zhu Sha Qin, Tu Qin, Shui Qin, metal Qin, mercury Qin and so on. The main colors are red, yellow, black, white, green, purple, blue and transition colors. Qinse is a general concept, which should be the color change and state characteristics of the external chemical elements. Color is different from the natural color of jade from other pigments from the outside. The non interactive state is expressed in the form of relative independence of color and does not interact with the molecular structure of jade. The form of interaction is that the external elements and the inner elements of the jade change each other, thus changing the essential structure of the jade. This process often takes a long time.
龍,是我國古代傳說中一種善變化、興云雨、利萬物的神異動(dòng)物。早在我國原始社會晚期,龍就作為一種圖騰受到氏族部落的崇拜,龍代表鱗獸類動(dòng)物的圖騰部落,龍紋運(yùn)用在佩玉當(dāng)中,反映人們對幸福生活的追求與祝愿。且這類圖案的玉佩一般適合各種高貴的客人佩帶。
Dragon is a kind of supernatural animal which is good at changing, promoting clouds and rain, and benefiting all things in ancient Chinese legends. As early as in the late primitive society of China, dragon was worshipped by clan tribes as a totem. Dragon represents Totem Tribe of scale animals. Dragon pattern is used in Peiyu to reflect people's pursuit and wish for a happy life. And this kind of pattern jade pendant is generally suitable for all kinds of noble guests to wear.
此漢代高古玉玉佩雕工精美,富于想象,在吸取線剖和圓雕技術(shù)的基礎(chǔ)上,采用鏤刻藝術(shù),取得了巨大成功,為玉龍裝飾藝術(shù)的上乘之作,極富收藏價(jià)值。
This Han Dynasty high antique jade pendant is exquisite and imaginative. On the basis of line cutting and circular carving technology, it adopts carving art and achieves great success. It is the best work of jade dragon decoration art and has great collection value.
此件藏品現(xiàn)在展賣于藝品在線商城平臺中,據(jù)持寶人介紹說,這件玉佩是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件玉佩參加,現(xiàn)持寶人因資金周轉(zhuǎn)困難原因。忍痛割愛愿將此件玉佩委托本公司代其通過網(wǎng)絡(luò)媒體進(jìn)行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業(yè)聯(lián)系電話:400 686 3616進(jìn)行洽談。
The collection is now on sale in the art online mall platform. According to the treasure holder, the jade pendant was handed down by the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a masterpiece. The company learned that he had this rare treasure and invited him to take part in the jade pendant. Now the holder of the treasure has difficulty in capital turnover. We are willing to entrust this jade pendant to our company to find a buyer through network media on its behalf. If you are interested in this collection, you can call the enterprise contact number: 400 686 3616 for discussion.