明代萬歷朝共48年,是明代歷時最長的朝代,這一期間資本主義開端萌發,社會經濟有所發展,因為宮殿和上層社會關于細瓷的追求和廢棄禁海,致使瓷器產值劇增,青花瓷品種繁復,數量無窮,還呈現了專供對外貿易的外銷瓷。萬歷青花前期承繼了嘉靖、隆慶朝個性,萬歷二十四年(1596年)開端運用浙江青料,器物外型也開端改動,形成了自己的個性,此個性一向影響了明末甚至清初青花瓷器的相貌。萬歷朝青花瓷前期承繼了嘉靖、隆慶兩朝個性,晚期開端運用浙江青料,器物外型也開端改動,逐步形成了自己共同的個性,并一向影響到明末甚至清初青花瓷的相貌。
Wan li, a total of 48 years of Ming dynasty, is the longest dynasties of Ming dynasty, the beginning period of capitalism germination, development of social economy, because of the palace and the upper society on the pursuit of fine porcelain and abandoned the sea, the porcelain production soared, blue and white porcelain varieties of heavy and complicated, the number of infinite, also presented for foreign trade export porcelain. Wanli blue and early period of jiajing, longqing in personality, 24 years wanli (1596) start using the zhejiang green material, implements appearance changes also beginning, formed its own personality, the personality is always influenced the late Ming dynasty blue and white porcelain even appearance. Wan li early period of jiajing, longqing dynasties personality of blue and white porcelain, the late start using zhejiang green material, implements appearance also beginning changes, gradually formed its own common personality, and always affect the late Ming dynasty blue and white porcelain even appearance.
青花瓷器是我國古陶瓷中最具代表性的優秀品種之一。起源于唐代,發展于元代,成熟于明、清,并成為主流,一直沿用至今。明清代是中國青花瓷器的高度發展時期,陶瓷史上的黃金時代,各種具有特殊技能的制瓷工匠云集景德鎮,形成該鎮“工匠來八方,器成天下走”的繁榮局面。
Blue and white porcelain is one of the most representative excellent varieties of ancient ceramics in China. Originated in the Tang Dynasty, developed in the Yuan Dynasty, matured in the Ming and Qing Dynasties, and has become the mainstream, has been used up to now. The Ming and Qing Dynasties were a period of high development of China's blue and white porcelain. In the golden age of ceramic history, all kinds of craftsmen with special skills gathered in Jingdezhen, forming a prosperous situation of "craftsmen come from all over the country, and the utensils become the world's go".
萬歷青花的繪畫技法選用相似隆慶朝的方法,線條有陰陽深淺之分;后期繪畫簡略馬虎,筆法幼嫩。晚期有代表性的技法是青花淡描、鐵線描和淡水點染,構圖時用線條加極淡的青料單線或雙線勾出圖畫的概括,線條流暢簡練,再加以烘托填色,畫面頗有水墨畫的作用。還有一些特有的裝修方法,如在白地藍花的畫面上加繪藍地白花的紋飾,畫面藍白互映。還有在畫面上預留的空白處用單線描寫主題紋飾,稱為“預留空白”。
Porcelain painting techniques to choose similar longqing the wanli, the method of lines has the branch of depth of Yin and Yang; Late painting a brief careless, as the young. Late representative of blue and white light tracing technique is touched, and fresh water, iron line composition in line with extremely pale green material single or double hook out of the picture summary, line is fluent, concise, to foil coloring, to have the effect of ink painting. And some special decoration methods, such as on the water blue flower picture painted blue to white grain, blue and white mirroring. Have reserved the blanks in the picture with a single line about theme decoration, referred to as the "leave blank".
此件大明萬歷年制三魚藻紋響缸,整體造型設計細致精巧,美輪美奐,魚紋的刻畫更是栩栩如生。外壁有多層圖案裝飾,無論是寫意還是變形,都畫工嚴整細膩,紋飾清晰,排列整齊,具有圖案畫的效果。整體造型給人以“穩定、渾厚、沉著”之感,可以看出制造此響缸的技藝之高超,質量、工藝和材料都堪稱瓷器中的精品,十分具有收藏和鑒賞價值。青花瓷器更是是我國古陶瓷中最具代表性的優秀品種之一。起源于唐代,發展于元代,成熟于明、清,并成為主流,一直沿用至今。明清代是中國青花瓷器的高度發展時期,陶瓷史上的黃金時代,各種具有特殊技能的制瓷工匠云集景德鎮,形成該鎮“工匠來八方,器成天下走”的繁榮局面。
The overall design of this jar is exquisite and beautiful, and the depiction of fish pattern is vivid. The outer wall is decorated with multi-layer patterns. No matter it is freehand brushwork or deformation, the painting is neat and delicate, with clear patterns and neat arrangement, which has the effect of pattern painting. The overall shape gives people a sense of "stability, mellow and calm". We can see that the craftsmanship of the jar is superb. The quality, technology and materials of the jar can be regarded as high-quality porcelain, which has great collection and appreciation value. Blue and white porcelain is one of the most representative excellent varieties of ancient ceramics in China. Originated in the Tang Dynasty, developed in the Yuan Dynasty, matured in the Ming and Qing Dynasties, and has become the mainstream, has been used up to now. The Ming and Qing Dynasties were a period of high development of China's blue and white porcelain. In the golden age of ceramic history, all kinds of craftsmen with special skills gathered in Jingdezhen, forming a prosperous situation of "craftsmen come from all over the country, and the utensils become the world's go".
值得一提的是萬歷前期依然運用回青青料,發色濃重美麗,藍中泛紫。萬歷二十四年(1596年),回青料用竭,開端運用浙江產的浙料,因為這個期間對青花鈷土礦料有了新的技術,從傳統的水選到火煅,敏捷提高了青花的發色質量,使得浙料呈色翠綠幽藍,藍中泛灰,多有暈散,顏色頗具寂靜感。
Remarkably early wanli still use back to green material, thick hair, beautiful blue and violet. Twenty-four years (1596), wanli Mohammedan blue exhausted, start using made in zhejiang zhejiang material, because this period of cobalt blue and white soil mineral materials with the new technology, from the traditional water concentration to fire burnt, agile, improve the quality of the blue and white hair color makes zhejiang material color green, blue in the blue ash, much dizzy, color is silent.
此件藏品現在展賣于藝品在線商城平臺中,據持寶人介紹說,這件瓷器是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件瓷器參加,現持寶人因資金周轉困難原因。忍痛割愛愿將此件瓷器委托本公司代其通過網絡媒體進行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業聯系電話:400 686 3616進行洽談。
The collection is now on sale in the art online mall platform. According to the treasure holder, the porcelain was handed down by ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a masterpiece. We learned that he had this rare treasure and invited him to take part in it. Now the holder of the treasure has difficulty in capital turnover. We are willing to entrust this porcelain to our company to find a buyer through network media. If you are interested in this collection, you can call the enterprise contact number: 400 686 3616 for discussion.