中國作為世界四大文明古國之一,是世界上歷史綿延最悠久且從不間斷的唯一一個國家。千年傳承,聰慧而勤勞的先人們創(chuàng)造出了精致而實用的古錢幣,蘊藏了豐富而非凡的歷史考究價值和藝術(shù)鑒賞價值。據(jù)悉,中國的藝術(shù)品市場自2005年發(fā)展壯大起來之后,古錢幣作為一個收藏大類迅速擴張,在全國形成了極大的古錢幣收藏市場,根據(jù)古錢幣存世量的多少和錢幣的文化內(nèi)涵及品相決定其市值。
As one of the four ancient civilizations in the world, China is the only country with the longest history and never stops. After thousands of years of inheritance, the intelligent and industrious ancestors have created exquisite and practical ancient coins, which contain rich and extraordinary historical value and artistic appreciation value. It is reported that since the development of China's art market in 2005, the rapid expansion of ancient coins as a collection category has led to the formation of a huge collection market of ancient coins. The market value of ancient coins is determined by the number of ancient coins in the world and the cultural connotation and types of coins.
在收藏領(lǐng)域,品相被稱為“收藏品的生命”。所以,近代銅元、銀元在鑄造時對表面的光潔度、邊絲的好壞都有非常嚴(yán)格的要求,這也是為什么清代民國古錢幣近些年大火的原因。比如發(fā)行于1887年的光緒元寶,作為清朝光緒年間流通的貨幣之一,由兩廣總督張之洞率先引進英國鑄幣機器鑄造銀元和銅元,之后各省紛紛仿效,共有十九個省局鑄造,于1912年結(jié)束鑄造,除戶部省造外其他各省鑄造紛紛在其上篆刻省名,它共發(fā)行了25年。光緒元寶是中國第一枚正式發(fā)行使用的機制鑄幣,標(biāo)示著滿漢文明和西方文明的融合,見證了華夏兩千多年封建帝制的終結(jié),具有深刻的歷史紀(jì)念意義。
In the field of collection, the appearance is called "the life of the collection". Therefore, the copper and silver coins in modern times have very strict requirements on the surface finish and the quality of the edge wire, which is the reason why the ancient coins of the Qing Dynasty and the Republic of China have caught fire in recent years. For example, Guangxu Yuanbao, which was issued in 1887, was one of the currencies in circulation during the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty. Zhang Zhidong, governor of Guangdong and Guangdong provinces, first introduced British coin making machines to cast silver and copper coins. Later, all provinces followed suit. A total of 19 provinces and prefectures minted the ingots in 1912. In addition to the production of Hubu Province, other provinces carved the names of provinces in succession. It was issued for 25 years. Guangxu Yuanbao is the first machine-made coin officially issued and used in China, marking the integration of Manchu and Han civilization with Western civilization, and witnessing the end of more than 2000 years of feudal monarchy in China, and has profound historical significance.
戶部造幣廠是目前我國歷史上最悠久的造幣廠,光緒元寶戶部省造銅元也因此顯得意義非凡。因為鑄額和存世量極稀,可以說是我國迄今為止錢幣價值較高的銀元。在前些年的澳門拍賣會上,一枚品相甚佳的戶部造光緒元寶當(dāng)制錢十文便拍到了200多萬;2012年,一枚清銀幣光緒元寶廣東省造庫·平重一兩也以345萬的高價成交,轟動一時。
Hubu Mint is the oldest Mint in the history of our country, so it is of great significance to make copper coins in Hubu province. Because the amount of casting and the amount of surviving are very rare, it can be said that it is the silver dollar with higher value so far in China. At the Macao auction a few years ago, a good-quality Guangxu Yuanbao was sold for more than 2 million yuan when it was used to make money. In 2012, a Qing silver coin Guangxu Yuanbao was also sold at a high price of 3.45 million yuan in Guangdong Province, making a stir.
此枚光緒元寶戶部造當(dāng)制錢十文。正面珠圈為“光緒元寶”四字直讀,對稱排列,圈外上環(huán)鑄有滿文及“戶部”二字,底部鑄貨幣幣值“當(dāng)制錢二十文”,左右還有五瓣星花,小巧靈秀,十分可愛。
This Guangxu Yuanbao was made by Hubu to make ten Wen coins. On the front of the circle, there are four characters of "Guangxu Yuanbao", which are directly read and arranged symmetrically. On the outer ring of the circle, there are Manchu characters and "Hubu" characters. At the bottom of the circle, the currency value is "twenty Wen when making money". There are five star flowers on the left and right. They are small, smart and lovely.
錢幣背面中央為威嚴(yán)肅穆的神龍圖案,上下鑄英文。神龍張牙舞爪,氣勢磅礴,豪氣萬千!整幣形制規(guī)整,制作精美,色澤柔和,包漿老道,品相甚佳,雖歷經(jīng)百年歲月的磨礪,還保存如此完好,實物很是稀少。
On the back of the coin, there is a solemn dragon pattern in the middle of the back, which is cast in English. Dragon's teeth and claws, magnificent, heroic! The whole coin is regular in shape, exquisite in production, soft in color, old in paste coating and good in appearance. Although it has been honed for hundreds of years, it is still well preserved, and its physical objects are very rare.
此枚戶部造光緒元寶成色均勻,尺寸、重量和工藝都符合鑄造標(biāo)準(zhǔn),收藏價值較高。另外,人們對于光緒元寶的認(rèn)同性也較大,出于其深厚的文化底蘊和實物的稀缺性,一經(jīng)面世必然會吸引眾多古錢幣收藏愛好者和投資者的關(guān)注,市值較高。
The size, weight and technology of this Guangxu ingot made by Hubu are of uniform color. The size, weight and technology are in line with the casting standards. It is of high collection value. In addition, people's recognition of Guangxu Yuanbao is also great. Due to its profound cultural heritage and scarcity of real objects, it will attract the attention of many ancient coin collectors and investors once it is released, and its market value is high.
此件藏品現(xiàn)在展賣于藝品在線商城平臺中,據(jù)持寶人介紹說,這件古錢幣是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件古錢幣參加,現(xiàn)持寶人因資金周轉(zhuǎn)困難原因。忍痛割愛愿將此件古錢幣委托本公司代其通過網(wǎng)絡(luò)媒體進行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業(yè)聯(lián)系電話:400 686 3616進行洽談。
The collection is now on sale in the art online mall platform. According to the treasure holder, this ancient coin was handed down by ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a masterpiece. We learned that he had this rare treasure and invited him to take part in it. Now the holder of the treasure has difficulty in capital turnover. We are willing to entrust this ancient coin to our company to find a buyer through network media on its behalf. If you are interested in this collection, you can call the enterprise contact number: 400 686 3616 for discussion.