林明賢:男,1947年出生于海南省文昌市,解甲執鞭30多年,畢業于北京師大繼讀教育學院,曾在南京藝術學院深造。原文昌宋慶齡書畫院院長,現海南省藝術家促進會副會長,中國互聯網聯盟藝術總監等職務。
Lin Mingxian: Male, born in Wenchang City, Hainan Province in 1947, has been disarming for more than 30 years, graduated from the College of Continuing Education of Beijing Normal University, and studied in Nanjing Art Institute. Former president of Wenchang Soong Ching Ling Painting and Calligraphy Institute, now vice president of Hainan Artists Promotion Association, artistic director of China Internet Alliance, etc.
帆影橫斜風清韻 水氣淋漓神域風——記當代著名畫家林明賢
Fanying, Oblique Wind, Clear Rhyme, Water Vapor and Divine Wind —— A Record of Lin Mingxian, a Famous Contemporary Painter
古人言丹青敗多于成者,成者必是法度獨享的智者。當代著名畫家林明賢先生,水墨畫南海,法度即獨享。他作山水,正本清源,畫法入文脈,經過深入探究筆墨的內在文化要領,領會傳統文人畫的藝術真諦,可以復建水墨的書卷氣息。新文人畫的格局讓他的水墨山水氣韻妙不可言,不恨今人不識我,只恨古人不見我,功夫不讓前賢。
The ancients said that Danqing lost more than those who were successful, and those who were successful must be wise men with exclusive testimonies. Mr. Lin Mingxian, a famous contemporary painter, paints the South China Sea in ink, and the testimonies are exclusive. He made landscapes, cleaned up the original source, and put the painting method into the context. After deeply exploring the internal cultural essentials of ink and wash, he understood the artistic essence of traditional literati paintings, and could rebuild the scroll flavor of ink and wash. New literati paintings's pattern makes his ink landscape charm wonderful. He doesn't hate that people don't know me, but only that the ancients don't see me, and kung fu won't let the former sages.
從畫作中可以清楚地感受到,林明賢先生并非俗才,而是一位有著清雅氣質的高品位畫家。他作畫向來追求至清、至純、至妙的筆墨境界,勾皴渲染無一不熟練精通。并以不加刻意渲染,妙用枯濕濃淡的筆墨交錯與透疊,形成以筆見墨,以墨見意,以色見韻的獨家蘊味,把傳統山水畫與現代審美意識完美地融合在一起,為當代畫壇奉獻出山水入南海的新風格,足見林明賢山水畫道精深,創新有博能。
It can be clearly felt from the paintings that Mr. Lin Mingxian is not a vulgar talent, but a high-grade painter with elegant temperament. He always pursues the clearest, purest, and most wonderful pen and ink in his paintings, and he is skilled in rendering. And with no deliberate rendering, the use of dry, wet, thick and thin ink is interlaced and overlapped, forming an exclusive flavor of seeing ink with pen, meaning with ink and rhyme with color, which perfectly blends traditional landscape painting with modern aesthetic consciousness, and offers a new style of landscape into the South China Sea for contemporary painting circles, which shows that Lin Mingxian landscape painting is profound and innovative.
林明賢作品
在他的山水畫中,非常重視筆法線條的表現力。線條少而精,筆力自由輕快,勁道有力,整個畫面新奇靈動,淡雅絕塵,并跳出舊有皴擦范式的束縛,突出筆師于心的張力,將傳統意趣與現代美感冶為一爐,其筆匠心獨運,獨樹一幟,繪畫風格燦然可睹,新文人氣象,令筆式精妙,筆筆相生,貴在有神,觀之皆嘆服。
In his landscape paintings, he attaches great importance to the expressive force of brushwork and lines. The lines are few and fine, the brushwork is free and brisk, and the strength is strong. The whole picture is novel and smart, elegant and dust-free, and jumps out of the shackles of the old brush paradigm, highlighting the tension of the pen teacher's heart, and melting the traditional interest and modern beauty into a furnace. Its pen is ingenious and unique, and its painting style is obvious. The new literati has a good atmosphere, which makes the pen style exquisite, and the pen and pen are born with each other.
林明賢作品
他用墨從來不為物役,不被法拘,絕非陶醉于宿墨與焦墨的膠著與疏離,而是在濕與枯的紛披中呈現出濃重的透脫和秀潤。水分中和,墨色中正潤麗,最見風流蘊藉。以枯筆濃墨和濕筆淡墨進行交錯滲融,來追求畫面的和諧妙境,形成了渾然渾樸又郁然雅秀的墨色境界,再介入青綠渲染,便是色墨互不相害,盡得相益的詩意品位,至真至美,至妙至靈。海南有椰風,入畫蔭心,清涼無限好,他的畫恰諳此道!
He never used ink for material service, was not detained by law, was not intoxicated by the stalemate and alienation between Su Mo and Jiao Mo, but showed a strong detachment and exuberance in the dispute between wet and dry. The water is neutralized, the ink color is smooth and beautiful, and it is most romantic. To pursue the harmonious beauty of the picture by interweaving thick ink with dry pen and light ink with wet pen, and to form an ink state that is plain and elegant, and then intervene in green rendering, it is the poetic taste that color and ink do not harm each other and benefit each other, which is as true as beauty and as wonderful as spirit. Hainan has coconut wind, and it is cool and infinitely good. His paintings just know this way!
林明賢作品
在畫面位置的經營上,注重用空間結構展現的地域靈氣。山水物象居其中,四面空靈,鋪陳飽滿,滿而不塞,流暢的氣韻和沉靜的散淡的意識流,充盈其間。心思泊乾坤,筆墨構天地,做到了心手相應,氣力相合,跡雖斷而氣連,不求為佳為最佳,海南的自然美,盡在空間里!這正是他畫海南獨得風采,和世間俗筆不盡相同的重要原因。正所謂格局大開大闔,過渡卻微妙精,這是林明賢畫海南,在承傳傳統之際,又必顯新格局的動力所在。好畫皆如是,因心而成!
In the management of the picture position, pay attention to the regional aura displayed by the spatial structure. Landscape objects are among them, which are empty on all sides, full and full, and filled with smooth charm and quiet and sparse stream of consciousness. The mind is tied to Gan Kun, and the pen and ink make up the world, so that the heart and hands correspond and the strength match. Although the traces are broken and connected, it is best not to seek for the best. The natural beauty of Hainan lies in the space! This is the important reason why his paintings in Hainan are unique in style and different from the common brush in the world. As the saying goes, the pattern is wide open and close, but the transition is subtle and precise, which is the driving force behind Lin Mingxian's painting of Hainan, while inheriting the tradition, and showing the new pattern. All good paintings are like this, because of the heart!
林明賢作品
帆影橫斜風清韻,水氣淋漓神域風。林明賢有豐富的藝術想象力,有獨到的藝術思想,畫中帶有文人情趣,畫外流露著文人思想,足見悟性高,能力強,手法靈,境界遠,所以綜而成實力。海南有這樣的畫家,是海南風物可盡展其美的機遇。畫壇有這們的賢才,是畫壇蒼穹有碩星的璀璨!
Fanying horizontal oblique wind has a clear rhyme, and the water is dripping with divine wind. Lin Mingxian has rich artistic imagination and unique artistic thoughts. His paintings are full of literati interest, while his paintings are full of literati thoughts, which shows that he has high understanding, strong ability, clever technique and far-reaching realm, so he is integrated into strength. There are such painters in Hainan, which is an opportunity for Hainan's scenery to show its beauty. Painting circles have their talents, and they are bright with stars in the sky!
著名書畫評論家 劉振明