陶是漢代最主要的陶系,繼承商周器物形制演變而來。多用于儲藏的容器或作為隨葬器物等用途,在全國各地均有出土。
Tao is the most important pottery system in Han Dynasty, which inherited the shape of utensils in Shang and Zhou Dynasties. They are mostly used as containers for storage or as funerary objects, and have been unearthed all over the country.
漢代生產的陶器,制陶手工業在漢代得到很大的發展,主要表現為泥料的選擇和配制越發精細,無論是泥質陶還是夾砂陶,無論是飲食器具還是儲藏類巨型用具,都比較精細,成型規整、實用。器物上或刻或劃,或施彩或上釉,裝飾相當美觀,以后歷史時代的日用陶器很少能與漢代相比的。
Pottery produced in Han Dynasty, pottery handicraft industry has been greatly developed in Han Dynasty, which is mainly manifested in the increasingly fine selection and preparation of clay materials. Whether it is muddy pottery or sand-filled pottery, whether it is food utensils or storage giant utensils, it is fine, regular and practical. The utensils are carved or scratched, painted or glazed, and the decoration is quite beautiful. The daily-use pottery in the later historical era can rarely be compared with the Han Dynasty.
此陶罐圓腹,束腰頸,口沿外折,底部平整。胎體厚薄適中,造型古樸端莊,做工精細,線條流暢。為漢代的陪葬品。這個陶罐已有約2000年歷史,像這樣體型較大、埋藏久遠、又保存較為完好的陶器,在出土文物中較為罕見,對研究漢代歷史和當時的社會風俗有一定歷史價值,也是重要的文物資料,極具收藏價值。
This pottery jar has a round belly, a waist and neck, a folded mouth and a flat bottom. The carcass has moderate thickness, simple and dignified shape, fine workmanship and smooth lines. For the Han Dynasty funerary objects. This pottery jar has a history of about 2,000 years. Pottery with large size, long burial time and relatively well-preserved is rare among unearthed cultural relics, which has certain historical value for studying the history of Han Dynasty and social customs at that time. It is also an important cultural relic data with great collection value.
漢代(公元前206—公元220年)生產的陶器。制陶手工業在漢代得到很大的發展,主要表現為泥料的選擇和配制越發精細,無論是泥質陶還是夾砂陶,無論是飲食器具還是儲藏類巨型用具,都比較精細,成型規整、實用。器物上或刻或劃,或施彩或上釉,裝飾相當美觀,以后歷史時代的日用陶器很少能與漢代相比的。漢代日常用陶大多數是灰陶,在燒窯后期,還原氣氛控制比較好,灰色淺淡而均勻,質地堅實耐用。此外還有紅陶和黑陶,黑陶燒成溫度較低,屬于軟陶,各類日常用具為硬質陶,軟陶雖然制作精致,裝飾講究,但不實用,往往作為陪葬的冥器。
Pottery produced in Han Dynasty (206 BC-220 AD). Pottery handicraft industry has developed greatly in Han Dynasty, which is mainly manifested in the increasingly fine selection and preparation of clay materials. Whether it is muddy pottery or sand-filled pottery, whether it is food utensils or storage giant utensils, it is fine, regular and practical. The utensils are carved or scratched, painted or glazed, and the decoration is quite beautiful. The daily-use pottery in the later historical era can rarely be compared with the Han Dynasty. Most of the pottery used daily in Han Dynasty was gray pottery. In the later period of kiln burning, the reducing atmosphere was well controlled, the gray was light and uniform, and the texture was solid and durable. In addition, there are red pottery and black pottery. Black pottery has a low firing temperature, which belongs to soft pottery. All kinds of daily utensils are hard pottery. Although soft pottery is exquisitely made and decorated, it is not practical, so it is often used as a funerary object.
漢代地域遼闊,各個地區工藝傳統、生活習俗和原料質地的差異,造成了器物種類、造型結構和裝飾風格的諸多不同。例如,關中地區經濟最發達,文化教育水平最高,消費層次也最高,因此陶器質地精良,日用陶器有豆、盆、碗、鐘、筒杯、勺、盤、缸、甄、釜、小壺、繭形壺、扁壺、缽、罐等。此地區禮儀制度最完備,盟器種類也較多,包括仿青銅鼎、彝等莊重器形,體現財富的陶倉、陶囤及表現六畜興旺的各種家禽動物形象。裝飾陶器的花紋多為變形回紋、三角紋、渦紋、龍紋、虎豹紋等。洛陽以東的關東地區,制陶業也很發達。人們的日常用陶以灰陶為主,器形有罐、壺、尊、洗、甕、盤、碗、勺、筒杯、甑、釜等。為適應當時厚葬的需要,一些質地較軟的器物如盒、盤、案、杯、雞、狗、豬、羊、住宅、圈舍模型大量生產,并逐漸成組出現,時代變化明顯,為漢代陶器的斷代研究提供了寶貴資料。
The Han Dynasty has a vast territory, and the differences in craft traditions, living customs and raw material textures in different regions have resulted in many differences in the types, modeling structures and decorative styles of utensils. For example, Guanzhong has the most developed economy, the highest level of culture and education, and the highest level of consumption. Therefore, the pottery is of excellent texture, including beans, pots, bowls, bells, cups, spoons, plates, pots, Zhen, kettles, small pots, cocoon-shaped pots, flat pots, pots, pots and so on. The etiquette system in this area is the most complete, and there are many kinds of allied instruments, including solemn instruments like bronze tripod and Yi, pottery storehouse and pottery hoard that embody wealth, and various poultry and animal images that show the prosperity of six animals. Decorative pottery patterns are mostly deformed palindromes, triangular patterns, vortex patterns, dragon patterns, tiger and leopard patterns and so on. Kanto region, east of Luoyang, has a well-developed pottery industry. The pottery used in people's daily life is mainly gray pottery, and the shapes of pottery are pot, kettle, statue, washing, urn, plate, bowl, spoon, cup, retort, kettle, etc. In order to meet the needs of heavy burial at that time, some soft objects such as boxes, plates, cases, cups, chickens, dogs, pigs, sheep, houses and pens were produced in large quantities, and gradually appeared in groups, with obvious changes in the times, which provided valuable information for the dating study of pottery in Han Dynasty.
陶是瓷器之祖,沒有陶器,就不會有瓷器的蓬勃發展。在距今3000多年前的商代遺址中,發現了原始青瓷器,這是我國最早的瓷器,它比陶晚出生了幾千年。瓷雖然源于陶,卻不等同于陶,二者在制造材料和燒造環境上有很大的區別:陶器主要是以粘土為原料,燒制溫度一般不超過攝氏1000度,胎質比較粗松,器表一般無釉或只涂有低溫釉;瓷器是以高嶺土等作為原料,經過至少攝氏1200度的高溫,并在表面涂以高溫釉燒制而成。雖然最貴的陶只有幾千萬,遠不及創下紀錄的元青花鬼谷下山圖罐(2.3億元),但只言瓷而不論陶,有“數典忘祖”之嫌。此外,陶器極具學術價值。它從一定程度上反映歷史的面貌,比如,有彩繪的陶器,不僅使陶有了藝術價值,也見證了人類的繪畫史,是我國工藝美術史的開端。雖然陶不如瓷漂亮,但卻更具歷史價值。
Pottery is the ancestor of porcelain. Without pottery, there would be no flourishing development of porcelain. The original celadon, the earliest porcelain in China, was found in Shang Dynasty ruins more than 3,000 years ago. It was born thousands of years later than pottery. Although porcelain originated from pottery, it is not the same as pottery. There are great differences between the two in manufacturing materials and firing environment: pottery is mainly made of clay, firing temperature is generally not more than 1000 degrees Celsius, fetal quality is relatively coarse and loose, and the surface is generally unglazed or only coated with low-temperature glaze; Porcelain is made of kaolin, etc., which is fired at a high temperature of at least 1200℃ and coated with high temperature glaze. Although the most expensive pottery is only tens of millions, which is far less than the record-setting Yuan Qinghuagui Valley downhill map can (230 million yuan), it is suspected of "forgetting the ancestors" to talk about porcelain instead of pottery. In addition, pottery is of great academic value. To a certain extent, it reflects the face of history. For example, painted pottery not only makes pottery have artistic value, but also witnesses the history of human painting, which is the beginning of the history of arts and crafts in China. Although pottery is not as beautiful as porcelain, it has more historical value.
此件藏品現在展賣于藝品在線商城平臺中,據持寶人介紹說,這件陶罐是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件陶罐參加,現持寶人因資金周轉困難原因。忍痛割愛愿將此件陶罐委托本公司代其通過網絡媒體進行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業聯系電話:400 686 3616進行洽談。
This collection is now displayed and sold on the platform of the online art mall. According to the treasure holder, this pottery jar was handed down from the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a peerless boutique. After our company learned that it has this rare treasure, we invited it to take this pottery jar to participate. The current treasure holder has difficulty in capital turnover. I am willing to entrust this pottery jar to our company to find buyers through online media. If you are interested in collecting this collection, you can call the company's telephone number: 400 686 3616 for negotiation.