四川銅幣,是晚清和北洋時期四川省地方政權(quán)鑄造的貨幣。由于川省銀銅礦缺乏,加之辛亥革命以后軍閥割據(jù),致使中央政府《幣制條例》關(guān)于銅幣之原料比例、銅幣面額的規(guī)定沒有嚴格遵守,四川銅幣發(fā)行量十分巨大,致使物價虛高、影響經(jīng)濟發(fā)展。四川銅幣,自光緒二十九年(1903年)六月開鑄,至民國二十四年(1935年)十一月法幣開始流通才逐漸退出流通領(lǐng)域清末四川銅幣的三種銅幣正面正中為“光緒元寶”4字,上眉為“四川局官造”,下為幣值字樣,脊面均為龍紋。光緒三十年改仿湖北式樣,上眉改為“四川省造”。光緒三十一年七月,清政府通令各省,所鑄銅幣名稱一律改“大清銅幣”左右留紀(jì)銘“戶部”二字。并在幣面正中加鑄陰或陽文的省別簡稱。次年,四川銅元局在銅幣面上加鑄陽文“川”字。光緒三十二年九月,清政府戶部更名為度支部,各省銅元局所鑄銅幣幣面紀(jì)銘一直沿用“戶部”字樣,唯四川銅元局于宣統(tǒng)元年(1909年)所鑄銅幣的紀(jì)銘改為“度支部”字樣。
Sichuan copper coin is a currency coined by the local government of Sichuan Province in the late Qing Dynasty and Beiyang Period. Due to the lack of silver and copper mines in Sichuan Province, and the warlord's separatist regime after the Revolution of 1911, the central government's "Currency Regulations" on the proportion of raw materials and denomination of copper coins were not strictly observed, and the circulation of copper coins in Sichuan was huge, resulting in high prices and affecting economic development. Sichuan copper coins were cast in June in the 29th year of Guangxu (1903), and then gradually withdrew from the circulation field when the French currency began to circulate in November in the 24th year of the Republic of China (1935). At the end of the Qing Dynasty, the three kinds of Sichuan copper coins were marked with the word "Guangxu Yuanbao" on the front, "made by Sichuan Bureau officials" on the upper eyebrow, and the words "currency value" on the lower face, with dragon stripes on the ridges. In the 30th year of Guangxu, it was changed to imitate Hubei style, and the upper eyebrow was changed to "Made in Sichuan Province". In July of the thirty-first year of Guangxu, the Qing government ordered all provinces to change the name of the copper coins they cast to "Daqing Copper Coin" and keep the word "Hubu" in Ji Ming. And in the middle of the coin, add the provincial abbreviation of casting Yin or Yang characters. The following year, Sichuan Copper Bureau cast Yang Wen "Chuan" on the surface of copper coins. In September of the thirty-second year of Guangxu, the household department of the Qing government was renamed as the degree branch, and the inscription of the copper coins cast by the provincial copper bureau always used the word "household department", but the inscription of the copper coins cast by the Sichuan copper bureau in the first year of Xuantong (1909) was changed to "degree branch"
民國二年,添鑄當(dāng)一百和當(dāng)二百文的銅幣,前者規(guī)格與當(dāng)五十相同,僅僅版面略大;后者則不同,幣面正中一個圈,圈內(nèi)為嘉禾兩穗環(huán)繞,中為大寫漢字幣值,上眉“中華民國二年”,下為“四川造幣廠造”,背面也有一圈,圈內(nèi)兩面交叉的五色旗,上眉英文“THEREPUBLICOFCHINA”字樣,下部為英文面值。
In the second year of the Republic of China, the copper coins of Dang 100 and Dang 200 were cast. The former has the same specifications as Dang 50, but the layout is slightly larger; The latter is different. There is a circle in the middle of the coin, surrounded by Jiahe ears, with the value of capitalized Chinese characters in the middle, "Republic of China in two years" on the upper eyebrow, "made by Sichuan Mint" on the lower, and a circle on the back, with a five-color flag crossed on both sides in the circle, with the words "there is China" in English on the upper eyebrow and English face value on the lower part.
該幣正面中央珠圈內(nèi)有“四川銅幣”四字,上下左右分列,其中心飾有芙蓉花紋。珠圈上緣書“軍政府造”四字,下緣為“當(dāng)制錢壹佰文”字樣,標(biāo)明幣值,左右飾以花星紋飾。銅幣背面中央大圓圈內(nèi)為一篆書“漢”字,“漢”字底有數(shù)十條橫直紋,因而錢幣收藏者也稱之為“漢”字銅元。
There is the word "Sichuan Copper Coin" in the center bead circle on the front of the coin, which is divided from top to bottom, left and right, and its center is decorated with hibiscus pattern. On the upper edge of the bead circle, the words "made by the military government" are written, and on the lower edge, the words "when making money, one hundred words" are written, indicating the currency value, and the left and right sides are decorated with flower star ornamentation. There is a seal script "Han" in the central circle on the back of copper coin, and there are dozens of horizontal and straight lines at the bottom of the word, so coin collectors also call it "Han" copper coin.
乾隆通寶是乾隆時期的流轉(zhuǎn)錢銀,于清高宗乾隆皇帝于公元1735年即位,在位的60年里發(fā)揮其“文治武功”的治國策略,發(fā)明了封建社會里最終一個光輝盛世,之后民間便盛傳佩戴“乾隆通寶”銅錢可驅(qū)災(zāi)辟邪,又因乾隆二字諧音“錢隆”而備受后世藏家所喜歡的錢幣。該錢幣鑄于清高宗乾隆年間(1736-1795年),反面的滿文比較雜亂,上面有很詳細的價格和錢幣拓片。
Ganlong Tongbao was the circulating money in Qianlong period. Emperor Ganlong of Gaozong in Qing Dynasty took the throne in 1735 AD. During his 60 years in office, he exerted his strategy of governing the country with "martial arts in culture" and invented the final glorious age in feudal society. After that, it was widely rumored that wearing "Ganlong Tongbao" copper coins could drive away disasters and ward off evil spirits, and it was favored by collectors of later generations because of the homonym "Qianlong". The coin was cast in the Qianlong period of Emperor Gaozong of Qing Dynasty (1736-1795), and the reverse Manchu script was rather messy, with detailed price and coin rubbings on it.
乾隆繼位后,鑄行“乾隆通寶”,要求仍重一錢二分,該錢書法鑄工都比雍正時更為精美。錢局較雍正時有所增減,首先在乾隆四年,停了寶河、寶鞏、寶濟三局,于乾隆五年時開寶福局,七年開寶桂局,十年開寶直局。乾隆朝以前的制錢不加錫,以銅、鉛、鋅配制,稱之為“黃錢”,在乾隆五年規(guī)定在鑄錢銅料之中加百分之二的錫,稱為“青錢”。
After Qianlong succeeded to the throne, "Qianlong Tongbao" was cast, and it was still required to weigh one money and two cents. The Shufa Qian casters were all more exquisite than those in Yongzheng. Compared with Yongzheng, the money bureau increased or decreased. First of all, in the fourth year of Qianlong, Baohe, Baogong and Baoji were stopped. In the fifth year of Qianlong, Baofu Bureau was opened, Baogui Bureau was opened in seven years, and Baozhi Bureau was opened in ten years. Before the Qianlong Dynasty, money was made with copper, lead and zinc without tin, which was called "yellow money". In the five years of Qianlong, it was stipulated that 2% tin should be added to the copper material for casting money, which was called "green money".
清代各年號均鑄有錢幣,錢文一般以滿文和漢文兩種文字。每一時期的錢幣,形狀、質(zhì)地和文字都有其獨特的風(fēng)格和特征。呈圓形,中間有方孔。在錢幣的正面刻有“乾隆通寶”四個楷書字,其字從上而下而右而左直讀,錢幣的背面有滿文“寶泉”兩個字。錢文端莊秀麗,文字筆畫剛勁有力、雕工精湛,美觀大方,字口深峻,穿口光潔,刀痕化盡,也找不到仼何澆鑄痕跡。
In Qing Dynasty, coins were cast in every year's title, and Qian Wen generally used Manchu and Chinese characters. Coins in each period have their own unique styles and characteristics in shape, texture and characters. It is round with a square hole in the middle. On the front of the coin, there are four regular script characters, "Ganlong Tongbao", which are read directly from top to bottom, right to left, and on the back of the coin, there are two characters in Manchu, "Baoquan". Qian Wen is dignified and beautiful, with strong and powerful writing strokes, exquisite carving, elegant appearance, deep mouth, bright and clean mouth, and no casting marks.
此枚乾隆通寶整體包漿熟舊,整體上完美絕倫,放在乾隆錢中,真如鶴立雞群,精美致極,無論是銅質(zhì)還是鑄造工藝,無不顯示出清朝鼎盛時期的風(fēng)采。不僅有經(jīng)濟價值,更有歷史價值和藝術(shù)價值,而歷史價值和藝術(shù)價值又直接影響著經(jīng)濟價值。
The whole Ganlong Tongbao is covered with paste and ripe, and it is perfect on the whole. When put in Ganlong money, it really stands out from the crowd and is exquisite. No matter whether it is copper or casting technology, it all shows the style of the heyday of Qing Dynasty. It has not only economic value, but also historical value and artistic value, which directly affect economic value.