據史料記載,唐朝太宗皇帝李世民貞觀之治,國泰民安富國強兵。公元六百四十一年:吐蕃王(西藏)松贊干布向唐皇求婚,李世民把宗女文成公主嫁給松贊干布。出嫁隊伍車龍十里之余,日用物品、生產工具、藝術品、樂器、醫藥、書籍,金銀財寶。并有一批篆刻唐朝金庫的黃金佛等。供贈送喇嘛頭領禮物,隨行人員五千余眾,物寶天華應有盡有。紿吐蕃經濟、文化、軍事、制造起到天翻地覆的巨大變化,同時松贊干布為迎娶文成公主在西藏拉薩選地拆除帳篷,建造布達拉宮,現在雄偉布達拉宮是文成公主居住后從漢文化逐步形成的仿漢王宮殿。According to historical records, Emperor Taizong of Tang Dynasty, Li Shimin, ruled Zhenguan, the country was peaceful, the people were safe, the country was rich and the army was strong. 641 A.D.: the king of Tubo (Tibet) Songzan Ganbu proposes to the emperor of Tang Dynasty, and Li Shimin marries Princess Wencheng to Songzan Ganbu. The wedding team has more than 10 Li to spend, including daily necessities, production tools, works of art, musical instruments, medicine, books, gold and silver treasures. And there are a number of gold Buddha seal cutting Tang Dynasty Treasury. There are more than 5000 members of the entourage, and Tianhua has everything. At the same time, in order to meet Princess Wencheng's gathering, Songzan Ganbu demolished his tent and built the Potala Palace in Lhasa, Tibet. Now the majestic Potala Palace is a palace imitated of the Han Dynasty gradually formed from Han culture after Princess Wencheng lived.
(左)重:37.2g -(右)重:37.4g
自古以來,黃金就受到人們的重視,早期都是部落首領、王者將相權力的象征,多數用作祭祀用品,品級極高,在皇室內部作為財富流通,現在更是成為國家財富的象征,縱然是在唐宋遼時期,也是王公貴族的愛物。Since ancient times, gold has been valued by people. In the early days, gold was a symbol of the power of tribal leaders and princes. Most of them were used as sacrificial objects with high grade. As a wealth circulating within the royal family, it is now a symbol of national wealth. Even in the Tang, song and Liao dynasties, it is also the love of princes and nobles.
這對金佛的底部 印有“唐朝金庫”字樣, 收藏的黃金佛從外表上看,和普通人的大拇指一般大。金佛通體呈金黃色亮澤,摸上去手感光滑。從正部到背部部底端,有花紋點綴,更添立體感。黃金佛的底部印有“唐朝金庫”字樣。從品相上看,黃金佛整體保存完好,是一次性澆鑄而成的。在唐朝時期,佛教是名副其實的第一信仰,金佛象征著祈福,故也是皇帝當時對于女兒文成公主的祝福。是市面上非常稀少的一種,加上獨特的文化底蘊及收藏價值,在拍場上備受藏家追捧。故價值一直也是居高不下。
The bottom of the pair of golden Buddhas is printed with the words "Tang Dynasty treasury". From the appearance, the collection of Golden Buddha is as big as the thumb of an ordinary person. The whole body of Jinfo is golden yellow with smooth feel. From the front to the bottom of the back, there are decorative patterns to add a sense of three-dimensional. "Tang Dynasty treasury" is printed on the bottom of the Golden Buddha. Judging from the appearance, the Golden Buddha is well preserved and is cast at one time. In the Tang Dynasty, Buddhism was the first belief worthy of its name. The Golden Buddha symbolized blessing, so it was also the emperor's blessing to his daughter Princess Wencheng. It is very rare in the market. With its unique cultural heritage and collection value, it is sought after by collectors in the shooting field. Therefore, the value has always been high.
此組金佛現存世量極少, 上面的包漿也見證了其歷史的積淀,具有非常明顯的歷史過渡性特征,有著難以言喻的收藏意義。藏品保存完好,清晰程度好, 當前內地海外市場亦不遜分毫。收藏者、投資者群體的知識更豐富、視野更開闊,觀念也發生了深刻變化,他們對藏品追求更苛刻,在珍、稀的前提下,更看重藏品的完美品相和未來價值。
This group of golden Buddhas is rare in the world, and the Baoji on it also witnessed its historical accumulation. It has very obvious historical transitional characteristics and has an indescribable collection significance. The collection is well preserved and clear, and the current overseas market in the mainland is not inferior to it. Collectors and investors have richer knowledge and broader vision, and profound changes have taken place in their concepts. They pursue more stringent collections. On the premise of rarity and rarity, they pay more attention to the perfect appearance and future value of collections.
佛像是華人接觸最廣、最久的雕塑藝術,佛像無疑支撐著古代中國的整個雕塑體系,代表著一個時代最高的審美。在眾多藝術品門類里,也唯獨購買佛像會讓人畢恭畢敬地說一聲“請”。在二十年前,佛像收藏還僅僅是雜項專場中的一個小門類,如今佛像專場已經成為獨立的藝術品大項,是中國藝術品拍賣市場中人氣最高的專場之一。
The Buddha statue is the most widely contacted and longest lasting sculpture art among Chinese. It undoubtedly supports the whole sculpture system of ancient China and represents the highest aesthetic value of an era. In many art categories, only the purchase of Buddha statues will make people respectfully say "please". Twenty years ago, the collection of Buddha statues was only a small category in the miscellaneous special events. Now, the Buddha statue exhibition has become an independent art major, and is one of the most popular special events in the art auction market in China.