云南藝龍重點推薦:宋冠鴻-----惠風和暢
宋冠鴻,1958年生,中國傳統美學大師,十八大文藝代表人物,文藝屆最具代表性的文藝大家,中國當代首選書法名家,中國杰出書畫藝術名家最高榮譽成就獎獲得者,世界書畫家資格考核一級書法師。書法師承王羲之,王獻之。參悟張旭,懷素法帖。主張繼承傳統,吸收古代先賢等書法方面的優秀元素,而后力求發展出新,創作為時代服務的書法藝術品。此書法觀其力,身姿展而不夸,筆跡流水行云。寫氣質人生,揚祖國精華。
Song Guanhong, born in 1958, the Chinese traditional aesthetic master, the 18th National Congress of literature and art representative figures, the most representative of the literary and art session of the master, the Chinese contemporary preferred calligrapher, The Chinese outstanding calligraphy and painting art masters of the highest honorary achievement award winner, the world calligraphy and painter qualification assessment of first-class calligrapher. The calligraphers were Wang Xizhi and Wang Xianzhi. Shenwu Zhang Xu, Huaisu law. It advocates inheriting the tradition, absorbing the excellent elements of ancient sages and so on in calligraphy, and then striving to develop new and create calligraphy works of art that serve The Times. This calligraphy view of its strength, posture exhibition but not kua, handwriting flowing cloud. Write temperament life, Yang motherland essence.
“惠風和暢”,這四個字中包涵著許多美好的祝愿:祈望生意能如沐三春風調雨順,財源廣進綿綿不絕生生不息,如和風一樣令人舒暢。告誡自己待客要如春風撲面,噓寒問暖和藹可親,才能使回頭客絡繹不絕。告誡自己不要把生意做絕,經商立業要惠及于民和讓利于客,適時適當對顧客施以小恩小惠,欲想取之必先予之,才能穩定客源招攬回頭客。祝愿自己的人生和商路、仕途,能和順興盛、平順發達,生活如沐春風舒心愜意。惠,有賢惠之意。惠風和暢的另一層意思就是:祝愿自己的妻子能賢惠,溫柔賢惠如春風,知冷知熱解人意,家庭生活如春天般美好, 永享幸福安寧,一家人過得和和美美舒心愜意。祈望國泰民安政通人和風調雨順,政策開明世風溫和,祝愿世事如春風般溫暖,人與人能和睦相處,人與人的關系和諧美好如似春風。祝愿自己,做人要有惠蘭風骨并氣度如蘭,內心謙和心胸豁達,嚴于律己寬于待人,有禮有節謙恭平和,永遠保持謙謙君子的大家風范。
“Huifeng and chang ", these four words contain a lot of good wishes: hope that business can soak up three spring weather, financial resources endless endless endless, such as the wind as comfortable. Tell yourself to entertain guests, such as spring breeze blowing face, warm and friendly, to make repeat visitors. Warn yourself not to do business, business to benefit the people and customers, timely and appropriate to inflict small favors on customers, want to take it must be given first, in order to stabilize the source of customers to attract repeat customers. I wish my life, business and official career can be prosperous and prosperous, and my life can be as comfortable and comfortable as the spring breeze. To be virtuous means to be virtuous. Another meaning of huifeng and Chang is: I wish my wife can be virtuous, gentle and virtuous as spring breeze, understanding cold and heat, family life as beautiful as spring, always enjoy happiness and peace, the family lived in harmony and the United States comfortable comfortable. I hope the country is peaceful, the people are safe, the government is smooth and the weather is good, the policy is enlightened and the world is gentle, I wish the world is as warm as the spring breeze, people can live in harmony, the relationship between people is harmonious and beautiful as
the spring breeze. Wish yourself, a person to have huilan character and magnanimity such as Orchid, the heart modest and open-minded, strict self-discipline in others, polite and modest and gentle, always keep the gentleman's demeanor.
?宋冠鴻先生書法師王羲之,兼學張旭、懷素法帖,主張繼承傳統書法精華,為時代所用,推陳出新。追求藝術作品創作個性,以積極向上的藝術品貌展現世人。書法作品參加國家團體各類公益活動,先后獲得中國迎倫敦奧運會書畫展金獎;迎十八大書畫展金獎;2014年北京APEC峰會迎亞太經合組織中國書畫展獲金獎;在巴西里約奧運會特邀中國書畫展中獲金獎,作品被許多中外博物館、團體組織收藏。作品入編《中國傳統美學大師專輯》、《品讀當代藝術名家作品專輯》、《龍之魂書畫藝術作品特輯》、《獻禮十九大共和國史冊上的當代書畫藝術名家特輯》。宋冠鴻先生先后被授予“東方之子”“世界名人”“書藝泰斗”“中華藝術名人”“金獎藝術家”“中國實力派書法家”“國際知名藝術家”“書法導師”等榮譽稱號。
?
Wang Xizhi, the calligrapher of Mr. Song Guanhong, learned zhang Xu’s and Huaisu’s calligraphy as well, and advocated inheriting the essence of traditional calligraphy, using it for The Times and bringing forth the new. The pursuit of artistic creation of personality, to the positive artistic outlook to show the world. His calligraphy works participated in all kinds of public welfare activities organized by national organizations and won the gold medal of Chinese painting and calligraphy Exhibition to welcome the London Olympic Games successively. To welcome the gold Award of the 18th National Congress of Painting and Calligraphy exhibition; In 2014, the APEC China Painting and Calligraphy Exhibition in Beijing won the Gold Medal; He won the gold medal in the exhibition of Chinese calligraphy and calligraphy specially invited to the Rio Olympic Games in Brazil, and his works have been collected by many Chinese and foreign museums and organizations. His works have been compiled into an album of Chinese Traditional Aesthetics, an album of Masterpieces of Contemporary Art, a special collection of Masterpieces of Calligraphy and Painting of the Soul of the Dragon, and a special collection of masterpieces of contemporary Calligraphy and painting art in the History of the 19th Republic of China. Mr. Song Guanhong has been awarded such honorary titles as “son of the East” “World celebrity” “Master of calligraphy” “Chinese Art Celebrity” “Gold Award Artist” “Chinese calligrapher” “internationally renowned artist” “Calligraphy tutor” and so on.
?
當代書法大家宋冠鴻先生,自幼酷愛書法,數十年來,追慕名師,筆耕不息,博采眾長,師古出新,匠心獨運,自成一體。觀其作品,筆法精達,遒健勁秀,用墨靈動,潤枯相宜,意趣無窮,極具大師之風,素有當代王羲之之譽。宋冠鴻先生書法具有極高收藏與投資價值!
Mr. Song Guanhong, a famous contemporary calligrapher, loves calligraphy since he was a child. For decades, he has been pursuing famous masters with endless brushwork, drawing on the achievements of others and bringing forth new ones. The view of its works, brush precision, strong show, with ink clever, rundry appropriate, infinite interest, extremely with the wind of the master, known as the contemporary Wang Xizhi reputation. Mr. Song Guanhong's calligraphy has a very high value for collection and investment!
宋冠鴻-----惠風和暢
藏品規格:長:158.8cm寬:43.8cm
交易價格:詳情咨詢我司
QQ:1640775050
熱線電話0871-67381729
云南藝隆拍賣有限公司