瓷器是中國勞動人民智慧和汗水的結晶,歷經千年而歷久彌新。由原始陶器到青、白釉瓷再到黑瓷、彩瓷和青花瓷,宋代時制瓷規模開始不斷擴大,明代是景德鎮各瓷窯紛紛崛起,發展迅速。明代永樂、宣德之后彩瓷盛行,造型不斷豐富和完善,瓷器紋飾風格從寫意向寫實轉變,制瓷工藝得到了全面的發展。
Porcelain is the crystallization of Chinese working people's wisdom and sweat, which has lasted for thousands of years. From primitive pottery to green and white glazed porcelain to black porcelain, colored porcelain and blue-and-white porcelain, the scale of porcelain making began to expand in Song Dynasty, and various porcelain kilns in Jingdezhen rose and developed rapidly in Ming Dynasty. After Yongle and Xuande in Ming Dynasty, colored porcelain became popular, and its shapes were constantly enriched and improved. The decorative style of porcelain changed from writing intention to realism, and the porcelain-making process developed in an all-round way.
釉里紅瓷器,是在宋代鈞窯窯變釉的基礎上發展而來。釉里紅瓷器屬于釉下彩瓷器,制作極其復雜,是將氧化銅在瓷器的胎體上繪制圖案,然后再施透明釉,在高溫下還原燒制而成,是元代瓷器生產技術進步的重要標志。發展至明朝時,在大明永樂、宣德朝極為盛行,后由于燒制難度太大,稍有偏差便往往不能達到預期的一抹嫣紅,所以發展至清代中間有一段時間的停滯。直到康熙年間官窯制瓷技術不斷精進,加上統治者對瓷器制造業的大力扶持,官窯才恢復了釉里紅的燒制。所以說,明代的釉里紅瓷器精品存世量很是稀少,在歷史長河的自然損毀中愈發顯得稀缺而價值不菲。
In-glaze red porcelain was developed on the basis of changing glaze of Jun kiln in Song Dynasty. The underglaze red porcelain belongs to underglaze colored porcelain, which is extremely complicated to make. It is made by drawing copper oxide on the carcass of porcelain, then applying transparent glaze, and then reducing and firing at high temperature. It is an important symbol of the technological progress of porcelain production in Yuan Dynasty. When it developed to the Ming Dynasty, it was extremely popular in Yongle and Xuande Dynasties of Ming Dynasty. After that, it was too difficult to fire, and it often failed to achieve the expected purples after a slight deviation, so it stagnated for a period of time in the middle of Qing Dynasty. It was not until the Kangxi period that the porcelain-making technology of the official kiln continued to improve and the rulers strongly supported the porcelain manufacturing industry that the official kiln resumed the firing of underglaze red. Therefore, the fine underglaze red porcelain products of Ming Dynasty are rare in the world, and become increasingly scarce and valuable in the natural damage in the long history.
自上世紀80年代中期到90年代以來,明代釉里紅瓷器在世界拍賣場上價格都屬于青云直上。早在1986年的香港拍賣會上,一件明洪武年間釉里紅牡丹蓮斑紋大盤便以940萬港元成功拍出;距今歷史較近的2013年6月23日,一件明洪武年間釉里紅纏枝蓮牡丹紋瓷器也以5520萬高價成交;2014年6月8號,一件釉里紅寶花紋環帶蒜頭扁瓶最后也以3335萬元高價拍出。
Since the mid-1980s to 1990s, the price of underglaze red porcelain in Ming Dynasty has been rising rapidly in the world auction market. As early as the Hong Kong auction in 1986, an underglaze red peony lotus striped market was successfully auctioned for HK$ 9.4 million during the Hongwu period of Ming Dynasty; On June 23, 2013, which is closer to history, a piece of underglaze red-tangled lotus peony porcelain was also sold at a high price of 55.2 million during the Ming Hongwu period; On June 8th, 2014, a garlic flat bottle with an underglaze red jewel pattern was finally sold at a high price of RMB 33.35 million.
玉壺春瓶與梅瓶、賞瓶并稱為“瓶中三寶”,是器物美學發展史中最具代表性的造型。許多瓶類都是以這三種造型為母本,延伸創作出的。三種瓶型相比,玉壺春的造型最為經典,清新挺俊的身姿、曼妙的曲線更顯女性陰柔的豐滿與纖細,所以不少收藏家也習慣稱之為“女性瓶”。玉壺春瓶的造型是由唐代寺院里的凈水瓶演變而來,定型于北宋時期,在當時是一種裝酒的實用器具,元代玉壺春瓶承襲了宋代的形制,圈足外撇,體形瘦長。造型除圓形外,還有八方形。釉色、紋飾華麗豐富,已從宋代的實用酒器轉變為陳設器。玉壺春瓶歷經宋、元、明、清、民國直至現代,成為中國瓷器造型中的一種典型器物,受到歷代收藏家的青睞與垂愛。
Jade pot spring bottle, plum bottle and appreciation bottle are called "Three Treasures in Bottle", which is the most representative shape in the history of aesthetic development of utensils. Many bottles are created by extension with these three shapes as the female parent. Compared with the three bottle types, the shape of Yuhuchun is the most classic, and its fresh and handsome posture and graceful curves show feminine fullness and slimness of women, so many collectors are used to calling it "female bottle". The shape of the jade pot spring bottle evolved from the water bottle in the temple of Tang Dynasty, which was finalized in the Northern Song Dynasty. At that time, it was a practical appliance for wine. The jade pot spring bottle in Yuan Dynasty inherited the shape of Song Dynasty, and it was round and left, and its body was slender. In addition to the round shape, there are eight sides. Glaze color and ornamentation are gorgeous and rich, which has changed from a practical wine utensil in Song Dynasty to a display utensil. After Song, Yuan, Ming, Qing, Republic of China and modern times, the jade pot spring bottle has become a typical utensil in Chinese porcelain modeling, and has been favored and loved by collectors of all ages.
此明代釉里紅纏枝牡丹玉壺春瓶。高32cm,口徑8.3cm,足徑11.2cm,瓶撇口,細頸,垂腹,圈足。通體施青白釉。外壁頸部自上而下依次繪蕉葉紋、回紋、纏枝花卉紋,瓶身造型優美,紋飾層次分明,繪畫工整細膩,釉里紅發色略顯灰暗。玉壺春瓶紋飾題材豐富,構圖嚴謹,主題紋飾鮮明醒目,具有較高的歷史文化考究價值和收藏價值!
This Ming Dynasty underglaze red tree peony jade pot spring bottle. Height 32cm, diameter 8.3cm, foot diameter 11.2cm, bottle skimming, thin neck, vertical abdomen, and round foot. Apply green and white glaze throughout. The neck of the outer wall is painted with banana leaf pattern, palindrome pattern and branch-bound flower pattern from top to bottom. The bottle has beautiful shape, distinct decorative layers, neat and delicate painting, and slightly gloomy underglaze red color. Jade pot spring bottle ornamentation is rich in theme, rigorous in composition, bright and eye-catching in theme ornamentation, and has high historical and cultural research value and collection value!
此件玉壺春瓶器型渾厚,古樸,線條柔和而圓潤,給人以質樸和莊重之感。釉質肥潤,紋飾寫意傳神,底部露胎,有紅斑燒灼的痕跡。但好在色彩艷麗,釉里紅花卉紋濃淡相宜,灑脫而極富新意。
This jade pot spring bottle is rich and simple, with soft and round lines, giving people a sense of simplicity and solemnity. The enamel is fat, the decorative pattern is vivid and vivid, the bottom is exposed, and there are traces of erythema burning. But fortunately, the color is gorgeous, and the underglaze red flower pattern is appropriate, free and easy and full of new ideas.
明代瓷器距今歷史悠久,如此件展品保存之完好實屬難得。是研究明代釉里紅瓷器發展和社會瓷器等藝術制作的有力實物,具有較高的歷史文化考究價值和藝術品鑒價值。對于當下精品瓷器的稀缺性和珍貴性而言,這件瓷器的市值還會不斷上升,具有較大的升值空間,值得珍藏。
Ming Dynasty porcelain has a long history, so it is rare for such an exhibit to be well preserved. It is a powerful material object to study the development of underglaze red porcelain and the artistic production of social porcelain in Ming Dynasty, and has high historical and cultural research value and artistic value. For the scarcity and preciousness of fine porcelain at present, the market value of this porcelain will continue to rise, and it has a large appreciation space, which is worth cherishing.
此件藏品現在展賣于藝品在線商城平臺中,據持寶人介紹說,這件瓷器是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件瓷器參加,現持寶人因資金周轉困難原因。忍痛割愛愿將此件瓷器委托本公司代其通過網絡媒體進行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業聯系電話:400 686 3616進行洽談。
This collection is now displayed and sold on the platform of the online art mall. According to the treasure holder, this porcelain was handed down from the ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a peerless boutique. When our company learned that it has this rare treasure, we invited it to hold this porcelain to participate. The current holder of the treasure has difficulty in capital turnover. I am willing to entrust this porcelain to our company to find buyers through online media. If you are interested in collecting this collection, you can call the company's telephone number: 400 686 3616 for negotiation.