每當人們一提到化石的時候,總會感覺化石是一種非常非常神秘的東西。因為化石,它是包含了一段時期的一種生物,也可以說是它是代表了一種生命的延續。試想,一塊塊被人遺忘亦或許從來不曾被發現的化石,卻見證了一種生物的興衰與進化。
Whenever people talk about fossils, they always feel that fossils are a very, very mysterious thing. Because a fossil, it's a creature that contains a period, or it's a continuation of life. Think of a forgotten fossil that may never have been discovered, but that has witnessed the rise and fall and evolution of a creature.
此枚貝殼化石,呈不規則形狀,其年代非常久遠,是經過長期的地殼變化形成的,它能幸運的保存下來是極為難得的,在目前的收藏市場上,此類藏品因著獨特的價值備受藏家的推崇。此藏品上的紋理極為清晰,表面上分布著貝殼的印跡,體態極為自然,觀賞性極佳,同時,也為研究古代海洋生物及其生活情況和生活環境、推斷埋藏化石的地層形成年代提供了珍貴的實物資料,極具收藏價值。
This shell fossil is irregular in shape. It was formed by long-term crustal changes. It is very rare that it can be saved. In the current collection market, this kind of collection is highly praised by collectors for its unique value. This collection has very clear texture and shell imprints on its surface. It is very natural and has excellent ornamental value. At the same time, it also provides valuable material for studying the ancient marine life and its living conditions and living environment, and for inferring the formation age of buried fossils.
在漫長的地質年代里,地球上曾經生活過無數的生物,這些生物死亡后的遺體或是生活遺留下來的痕跡,許多都被當時的泥沙掩埋起來。在隨后的歲月中,這些生物遺體中的有機質被分解殆盡,堅硬的部分如外殼、骨骼、枝葉等與包圍在周圍的沉積物一起經過石化變成了石頭,但是它們原來的形態、結構(甚至一些細微的內部構造)依然保留著;同樣,那些生物生活時留下的痕跡也可以這樣保留下來。我們把這些石化了的生物遺體、遺跡統稱為化石。
In the long geological time, the earth once lived countless creatures, the dead bodies of these creatures or the traces left by life, many were buried by the mud at that time. In the years that followed, the organic matter in the remains of these creatures was decomposed, and the hard parts, such as shells, bones, branches and leaves, were petrified into stone along with the surrounding sediments, but their original forms and structures (even some of the subtle internal structures) remained; In the same way, the traces left by living things can be preserved. We call these fossilized biological remains and remains collectively fossils.
古生物埋藏在地下后,經過數百萬年,乃至更久遠的時代,在地質巨變的作用下,蘊含古生物的泥沙形成了石頭,形成了化石。從化石中可以看到古代動物、植物的樣子,從而可以推斷出古代動物、植物的生活情況和生活環境,可以推斷出埋藏化石的地層形成的年代和經歷的變化,可以看到生物從古到今的變化等等。
Buried in the ground, over millions of years, and beyond, the sands of the geological cataclysmic events formed the rocks and the fossils. From the fossils, we can see the appearance of the ancient animals and plants, so we can infer the living conditions and living environment of the ancient animals and plants, we can infer the age of the formation of the buried fossils and the changes they have undergone, we can see the changes of living things from ancient times to today and so on.
隨著收藏市場的活躍,這些化石不僅僅是科學研究領域的實物證據,很多具有極高的美學欣賞價值和收藏價值的化石,已成為一種收藏資源,出現了化石收藏熱?;谡麄€收藏界的成交也是有一個新的突破,有著一個新的高度。在現在的收藏市場上來看,化石有著非常大的市場上升空間,是一件非常值得入手的罕見藏品,也是具有升值保值的作用的。
With the active collection market, these fossils are not only the physical evidence in the field of scientific research, many fossils with high aesthetic appreciation value and collection value have become a kind of collection resources, the fossil collection heat. Fossils in the whole collection of the transaction is also a new breakthrough, with a new height. In the current collection market, fossils have a very large market space to rise, is a very valuable rare collection, but also has the role of appreciation and preservation.
企業聯系電話:400 686 3616