大清康熙年制紅釉賞瓶推薦
此藏品為清代紅釉賞瓶,紅釉的出現可以追溯到北宋初年,但真正純正、穩定的紅釉是明初創燒的鮮紅;到嘉靖時,又創燒了以鐵為呈色劑的礬紅;宣德時燒制出了祭紅。鮮紅為高溫色釉,礬紅為低溫色釉。紅釉的種類很多,除鮮紅外,由已濃淡而演變為各種不同的品種。深者有寶石紅,朱紅、雞血紅、積紅、抹紅等。抹紅帶黃色的又叫杏子衫,微黃的又叫珊瑚釉,此外還有桔紅和棗紅。淡的一般稱粉紅,帶灰色的叫豇豆紅,灰而又暗的叫乳鼠皮;胭脂紅也是粉紅的一種。粉紅中最艷麗的叫作美人醉。此藏品為清代以紅釉做的紅釉賞瓶,瓶體優雅,闊口,細頸,大肚,窄底,保存完好,紋路精美,保存極好,品相極佳,具有極高的收藏價值和經濟價值!
The collection is a Qing Dynasty vase for appreciating red glazes. The appearance of Red Glazes can be traced back to the early years of the Northern Song Dynasty, but the truly pure and stable red glazes were the fresh red glazes first burned in the Ming Dynasty. Bright red is high temperature color glaze, alum red is low temperature color glaze. There are many kinds of red glazes, except for the bright red, which have developed into a variety of varieties from strong to weak. Deep people have ruby red, vermilion, chicken blood red, plot red, smear red and so on. Red With yellow also known as apricot shirt, yellowish also known as coral glaze, in addition to orange and red jujube. The light ones are usually pink, the gray ones are Cowpea, and the gray and dark ones are suckling mouse skins; carmine is also a type of pink. The most flamboyant of the pinks is called the beauty drunk. This collection is a Qing Dynasty red glaze vase made of red glaze, elegant, wide mouth, thin neck, big belly, narrow bottom, well-preserved, exquisite texture, well-preserved, excellent phase
此件藏品將參展于2020年新加坡拍賣場,感興趣的愛好者可蒞臨現場競價!