中國瓷器初始為單色,漢時出現彩釉。至唐代以三彩大為盛行,進入宋朝以后,賞瓷審美方回歸單色,鈞、汝、哥、官、定等五大名窯均為單色之釉。明代自成化始,彩瓷與青花并駕齊驅,其藝術風格及審美趨向間接影響清代瓷器的發展,主流未變而創新更豐。與此同時,清代康雍乾三朝制瓷仿明瓷、遠追宋窯,單色釉的燒造做為滿漢融合之象征,出現規?;膭撔屡c生產。單色釉瓷器雖然沒有華麗的紋飾和造型,卻在簡約中讓人們領略到其秀麗之美,雅正之姿,即便在青花粉彩占有大量市場份額的當下,仍然有其固定的收藏群體和收藏市場。長期為收藏家們所鐘愛。
Chinese porcelain was initially monochromatic, and colored glaze appeared in Han Dynasty. In the Tang Dynasty, tricolor was popular. After the Song Dynasty, the appreciation of porcelain returned to monochrome. Jun, Ru, Ge, Guan, Ding and other five famous kilns were all single color glaze. From the beginning of Chenghua in Ming Dynasty, color porcelain and blue and white porcelain kept pace with each other. Its artistic style and aesthetic trend indirectly affected the development of Qing Dynasty porcelain. The mainstream remained unchanged and the innovation was more abundant. At the same time, the Qing Dynasty kangyongqian three dynasties porcelain imitation Ming porcelain, far after the song kiln, the firing of monochrome glaze as a symbol of the integration of Manchu and Han, the emergence of large-scale innovation and production. Although monochrome glaze porcelain does not have gorgeous ornamentation and modeling, it makes people appreciate its beautiful beauty and elegant posture in simplicity. Even when blue and white famille rose has a large market share, it still has its fixed collection group and collection market. It has been loved by collectors for a long time.
藍色是最冷的色彩,非常純凈,通常讓人聯想到海洋、天空、水、宇宙。純凈的藍色表現出一種美麗、冷靜、理智、安詳與廣闊。由于藍色沉穩的特性,具有理智、準確的意象。古人在評價顏色釉瓷器時特別看重藍釉瓷器,其原因一方面是藍釉瓷器多為高溫釉,燒制難度大,其次是因為燒制藍釉所有的氧化鈷原料稀少。正因為如此,高溫藍釉的數量較少,品質也極高。
Blue is the coldest color. It is very pure. It is often associated with the ocean, the sky, the water and the universe. Pure blue shows a kind of beauty, calm, rational, serene and broad. Because of the calm blue characteristics, it has a rational and accurate image. The ancients paid special attention to the blue glaze porcelain when they evaluated the color glaze porcelain. On the one hand, the blue glaze porcelain was mostly high-temperature glaze, which made it difficult to be fired. Secondly, all the cobalt oxide raw materials for firing blue glaze were scarce. Because of this, the quantity of high temperature blue glaze is less and the quality is very high.
此件大清乾隆年制"款藍地堆雕琉璃水盂”此器斂口,淺腹,通體施天藍釉。色澤清雅宜人,釉層豐腴明潤,古樸雅致,別有韻致。底部正中書青花「大清乾隆年制」款。水盂造型講究,工藝精致,小巧玲瓏,典雅古樸,保存良好,是琉璃皇宮造辦處制,屬貝勒格格級別玩賞的東西。頗為珍貴。罕見至極,極具收藏價值!
This piece of glass water bowl made in Qianlong year of Qing Dynasty has a narrow mouth, a shallow abdomen and a sky blue glaze. The color is elegant and pleasant, the glaze layer is plump and bright, simple and elegant, with unique charm. In the middle of the bottom is a blue and white "Qianlong year of the Qing Dynasty". The water bowl is exquisite in shape, exquisite in craftsmanship, small and exquisite, elegant and simple, and well preserved. It is made by the Glass Palace office and belongs to the bellegg level. It's precious. Extremely rare, extremely valuable collection!
藍釉瓷器雖然沒有華麗的紋飾和造型,卻在簡約中讓人們領略到其雅正之姿、秀麗之美,即便是在青花、粉彩等占有大量市場份額的情況下,仍然有其固定的收藏群體和收藏市場,長期為藏家們所鐘愛。
Although blue glazed porcelain has no gorgeous ornamentation and modeling, it can make people appreciate its elegant and beautiful beauty in simplicity. Even when blue and white porcelain and famille rose have a large market share, it still has a fixed collection group and collection market, which has been loved by collectors for a long time.
古玩行:400 686 3616