大清銅幣為了體現(xiàn)滿清皇權(quán)制度在貨幣領(lǐng)域的權(quán)威,其設(shè)計(jì)制造者不計(jì)成本地進(jìn)行了精美絕倫的設(shè)計(jì)。其藝術(shù)水準(zhǔn)、防偽能力迄今沒有被超越。鑄造始于1900年(清光緒二十六年),止于1911年(宣統(tǒng)三年),流通時(shí)間較短。因其版面設(shè)計(jì)優(yōu)雅,雕刻精良,且存世量極為稀少,大清銅幣光緒年戶部造當(dāng)十被譽(yù)為中國近代制幣中的十大名譽(yù)品之一。
In order to reflect the authority of the Qing Dynasty imperial power system in the monetary field, the design and manufacture of copper coins in the Qing Dynasty carried out exquisite design regardless of the cost. Its artistic level and anti-counterfeiting ability have not been surpassed so far. Casting began in 1900 (the 26th year of the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty) and ended in 1911 (the third year of Xuantong period), with a short circulation time. Because of its elegant layout design, exquisite carving, and extremely rare quantity, the Hu Bu Dang of the Qing Dynasty copper coin in Guangxu year is known as one of the top ten honorary products in modern China.
此枚大清銅幣,正面均鈐有漢文"大清銅幣"字樣,中心汴字版, 上緣列滿文"大清銅幣", 下緣列紀(jì)值文字當(dāng)制錢十文; 背面為統(tǒng)一蟠龍, 又稱"大清龍", 上緣前為"光緒年造",包漿自然,是經(jīng)過長期的自然氧化所制,品相上佳,又是戶部所造,具有極高收藏價(jià)值意義。
On the front of this coin, there are Chinese characters of "Da Qing copper coin" on the front. The center of the coin is bianzi plate. The upper margin of the coin is listed with Manchu "Daqing copper coin", and the lower edge is listed with Ji value characters; On the back is the unified flat dragon, also known as "daqinglong". The upper edge is made in Guangxu year. It is naturally coated with slurry. It is made by natural oxidation for a long time. It is also made by the Ministry of housing. It has a very high collection value.
此枚大清銅幣為戶部汴丙午當(dāng)制錢十文,于丙午(光緒三十二年,1906年)在河南省局鑄造。
This copper coin of Qing Dynasty was made in bianbingwu of Hubu and was minted in Henan Provincial Bureau at Bingwu (the 32nd year of Guangxu reign, 1906).
大清銅幣版式繁多,尤以當(dāng)十者為最。多位清帝在位時(shí)發(fā)行過銅幣來作為流通貨幣,銅幣的使用具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和歷史意義,使交易逐漸便利起來。而如今,大清銅幣也具有一定的收藏價(jià)值,許多收藏家對(duì)大清銅幣愛不釋手,而收集多種多樣的銅幣已經(jīng)成為了他們的目標(biāo)。
There are many types of copper coins in Qing Dynasty, among which Dang ten is the most important. Many Qing emperors issued copper coins as circulating currency during their reign. The use of copper coins has important practical and historical significance, which makes the transaction more convenient. Today, the Qing Dynasty copper coins also have a certain collection value. Many collectors are fond of the Qing Dynasty copper coins, and collecting a variety of copper coins has become their goal.
大清銅幣的鑄造時(shí)間僅僅只有十余年,相比其他的硬幣,這個(gè)時(shí)間是非常短的,這也代表了大清銅幣的數(shù)量并不會(huì)太多,即使在鼎盛時(shí)期有十九個(gè)省在參與鑄造,但是由于其鑄造流通時(shí)間太短,以及時(shí)間的不斷流逝,讓大清銅幣的數(shù)量越來越稀少,不同的省鑄造的大清銅幣,它的正面中央所鐫刻的字也就不一樣,這也為大清銅幣的價(jià)格帶來了很大的影響,有一些省鑄造的大清銅幣,現(xiàn)存世量僅有數(shù)枚,是非常珍貴的,這也說明大清銅幣的收藏價(jià)值有多高。
The copper coins of the Qing Dynasty were only minted for more than 10 years, which was very short compared with other coins. This also means that the number of copper coins in Qing Dynasty was not too much. Even in the heyday, 19 provinces were involved in the casting. However, due to the short circulation time and the continuous passage of time, the number of copper coins in Qing Dynasty was becoming more and more scarce, and different provinces minted them The characters engraved on the front and center of the Qing Dynasty copper coins are different, which also has a great impact on the price of the copper coins of the Qing Dynasty. The copper coins of the Qing Dynasty cast in some provinces have only a few coins in the world and are very precious. This also shows how valuable the copper coins of the Qing Dynasty are to be collected.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118