在寶石界,紅色是永遠的主旋律。而紅色寶石,又喜歡以血命名,如鴿血紅寶石,牛血紅珊瑚,再如血珀。血珀,如酒一般濃郁的紅色,讓人心醉神迷。時光輾轉,神采凝駐。特定的環境和億萬年的時光,孕育出色彩濃重,如血一般的血珀,透出濃郁的深紅色,如酒醇厚,如夢醉人。
In the gem world, red is always the main melody. And the red gem, also likes to be named after the blood, such as pigeon blood ruby, cow blood red coral, and then like xuepo. The red color of xuepo, like wine, is intoxicating. Time goes on and on. The specific environment and hundreds of millions of years of time, gave birth to a thick color, such as blood general xuepo, showing a strong deep red, such as wine mellow, like a dream intoxicating.
血珀的形成條件是極其嚴苛的,當億萬年前的樹脂流淌而下,被埋藏于地下,周圍的溫度需要長期穩定的保持在攝氏度70-90之間,這個穩定能夠讓琥珀產生氧化,又不至于讓它融化。 血珀的氧化是由外向里逐漸形成的,有的只有表面一層。只有形成較深的氧化層,才能得到真正的血珀成品。
The conditions for the formation of xuepo are extremely harsh. When the resin flowed down hundreds of millions of years ago and was buried in the ground, the surrounding temperature needs to be kept stable between 70-90 degrees centigrade for a long time. This stability can oxidize amber without melting it. The oxidation of xuepo is gradually formed from the outside to the inside, some of which have only one surface layer. Only by forming a deeper oxide layer can the real finished product of xuepo be obtained.
血珀歷來珍貴,大料特別難的,僅皇室貴胄才可享用,本品以龍的九子之一螭虎為題材,制作此擺件,為典型乾隆時期宮廷藝術。血珀是非結晶質的有機物半寶石,玲瓏輕巧,觸感溫潤細致。造型生動,刀法犀利,線條流暢,盡顯清代乾隆宮廷造辦處做工,盡顯皇室威儀,美侖美奐,為清代宮廷血珀中之精品。
purses in Qing Dynasty.
琥珀紅的像血一樣,為上品。琥珀出土后經過空氣的氧化,慢慢會變紅才會看出沉厚的包漿,老琥珀的紅顏色要經過50年到60年時間變得更紅。如果要有更大的變化,最少要半個世紀的時間,好的血珀是極品,因為造假比較難,又稀少所以導致價格比較高。
Amber red like blood, for the top grade. After being unearthed, amber will slowly turn red after oxidation in the air, and the thick coating will be seen. The red color of old amber will become more red after 50 to 60 years. It will take at least half a century if there is to be a greater change. Good xuepo is the best, because it is difficult and rare to counterfeit, so the price is relatively high.
除了獨特的色澤,血珀具有的功效也十分強大,故被稱之為醫珀。南北朝時期陶弘景的《名醫別錄》中有記載,認為血珀具有安神定驚、散淤血、利尿等功能。氣色不好的人,常在凈面后用血珀珠子摩擦面部,有利于促進肌膚的血液循環,對改善氣色具有非常大的效果。血珀內含有微小的琥珀粒子,容易與皮膚相接觸而形成保護膜,對女性而言是很好的美容品。血珀是具有靈性的,是佛教七寶之一,由于其形成的原因與過程,被人們認為其具有來自大地之母的安定力量,可以讓人時刻籠罩于幸福和寧靜的氛圍中。血珀十分適合用來供佛靈修,去除雜念,清心寧神,加之其有強大的辟邪能力,長期佩戴血珀能清去身體周圍的污穢及負能量等。
In addition to its unique color, the efficacy of xuepo is also very strong, so it is called "yipo". It is recorded in Tao Hongjing's famous doctor bielu in the southern and Northern Dynasties that xuepo has the functions of calming nerves and calming nerves, dispersing blood stasis and diuresis. People with bad complexion often rub the face with blood pearl after cleaning the face, which is conducive to promoting the blood circulation of the skin and has a great effect on improving the complexion. It contains tiny amber particles, easy to contact with the skin and form a protective film, which is a good beauty product for women. Xuepo is spiritual and one of the seven treasures of Buddhism. Due to the cause and process of its formation, it is considered that it has the power of stability from the mother of the earth and can make people feel happy and peaceful all the time. It is very suitable for Buddha's spiritual cultivation, removing miscellaneous thoughts, clearing the mind and calming the spirit. In addition, it has a strong ability to ward off evil spirits. Wearing it for a long time can remove the filth and negative energy around the body.
此件血珀,清代壽星血珀,祖傳,產自緬甸。重1500克,萄萄酒色,通明透亮,血絲均勻,天然血珀中之極品。家中藏有,保平安吉祥,健康長壽。
This piece of xuepo, the longevity star of Qing Dynasty, was handed down from Myanmar. Weight 1500 grams, grape wine color, transparent, even blood, the best in natural blood. Home hidden, safe and auspicious, health and longevity.
河南恩洛網絡科技有限公司4001276697
Henan enluo Network Technology Co., Ltd. 4001276697