魏楚予,1945年生,山東費縣人;早年就讀于北京中央美術學院附中,畢業于杭州美術學院。他曾師從顏文梁、潘天壽、林鳳眠、倪貽德、羅工柳、陳大羽諸位藝術大師,現在是著名畫家、書法家、郵票設計家、中國人民大學徐悲鴻藝術學院教授、解放軍軍事博物館專職畫家、中國美術家協會會員、中國書法家協會會員、日本國際水墨畫交流協會理事、澳門老年書畫協會顧問。魏先生曾被中共中央黨史研究室聘為《百年中華英烈頌》藝術大展的藝術總監、中國古代軍事博物館總體設計師等職。
Wei Chuyu, born in 1945 in Feixian, Shandong Province, studied in the middle school attached to Beijing Central Academy of fine arts and graduated from Hangzhou Academy of fine arts. He was once a teacher of Yan Wenliang, Pan Tianshou, Lin Fengmian, Ni Yide, Luo Gongliu and Chen Dayu. Now he is a famous painter, calligrapher, stamp designer, Professor of Xu Beihong Art School of Renmin University of China, full-time painter of PLA Military Museum, member of China Artists Association, member of Chinese Calligraphers Association, director of Japan International ink painting Exchange Association, Australia Consultant of the old people's painting and Calligraphy Association. Mr. Wei was once employed by the Party History Research Office of the CPC Central Committee as the art director of the art exhibition "Ode to Chinese Martyrs in a hundred years" and the overall designer of the ancient Chinese Military Museum.
魏楚予在1992-1999年歷時七年完成了《求索》油畫的創作。作品真實地再現了毛主席在中南海故居日常工作學習的場景。他在創作這幅油畫時曾多次舉辦座談,征求在毛主席身邊工作過的周福明、李銀橋、張玉風等工作人員及毛主席的女兒李敏、李納、兒媳邵華等人的意見。
Wei Chuyu completed the creation of "quest" oil painting for seven years from 1992 to 1999. The work truly reproduces the scene of Chairman Mao's daily work and study in Zhongnanhai's former residence. When he created the oil painting, he held many symposiums to solicit the opinions of Zhou fuming, Li Yinqiao, Zhang Yufeng and other staff members who worked with Chairman Mao, as well as Chairman Mao's daughters Li Min, Li Na, and his daughter-in-law Shao Hua.
任何一個歷史名作的出現,一個很重要的因素就是藝術家真正理解了人物的內心世界,方能將人物的思想感情,精神境界表現得惟妙惟肖、淋漓盡致,才能創作出精品藝術、傳世之作。魏楚予以深厚的文化內涵和藝術的感染力功底做到了這一點。
The emergence of any historical masterpiece, a very important factor is that the artist really understands the inner world of the characters, so that they can express their thoughts, feelings and spiritual realm vividly and incisively, and then create fine art and works handed down from generation to generation. Wei Chuyu achieved this with his profound cultural connotation and artistic appeal.
全國政協副主席馬萬祺為魏楚予的作品親筆題詞“中西融匯,藝術之光”;邵華將軍題詞:“艱苦奮斗,求索真理”;中國美協主席靳尚誼題詞:“藝為人生的實踐者”。法國巴黎大學教授熊秉明先生稱魏畫“清新、嚴謹、很有科學家精神。”
Ma Wanqi, vice chairman of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC), personally wrote an inscription for Wei Chuyu's works: "integration of China and the west, the light of art"; general Shaohua's inscription: "struggle hard to seek truth"; Jin Shangyi, chairman of the Chinese Artists Association, wrote: "art is the practitioner of life". Xiong Bingming, a professor at the University of Paris in France, called Wei's paintings "fresh, rigorous and scientific."
魏先生的這幅《毛澤東在中南海》畫表現了毛澤東作為一位舉世無雙的政治家、思想家、戰略家的風度,以及作為一位學者的形象。畫作著眼于從毛主席不同時期的各個不同側面體現了他在領導中國人民從勝利走向勝利的內心世界和不同時期的復雜思想感情。
Mr. Wei's painting "Mao Zedong in Zhongnanhai" shows Mao Zedong's demeanor as an unparalleled politician, thinker and strategist, as well as his image as a scholar. The paintings focus on different aspects of Chairman Mao's different periods, reflecting his complex thoughts and feelings in leading the Chinese people from victory to victory.
很多國際友人觀看后都高度評價作品的歷史價值和藝術價值。中央電視臺數字電視書畫頻道在采訪美國友人米爾頓·科特勒先生時,他說:“毛澤東是備受推崇和尊重的領袖,全世界的人都要進一步了解毛澤東和他的所有成就,偉大功績。”
After watching, many international friends spoke highly of the historical value and artistic value of the works. Mr. Milton Kotler, an American friend, was interviewed by CCTV digital TV calligraphy and painting channel. He said: "Mao Zedong is a highly respected and respected leader. People all over the world should further understand Mao Zedong and all his achievements and great achievements."
《毛澤東在中南海》具有真實藝術感染力。可以說,畫作上的形象比想象中的毛澤東更真實,真是一個不多見的真正的藝術品,是永遠活在人們心中的為人類社會進步的探索者形象的真實寫照。
Mao Zedong in Zhongnanhai has real artistic appeal. Mao Zedong's works of art can never be more realistic than the real images in people's minds.
企業聯系電話:400 686 3616