中國是世界文明古國,制瓷業歷史悠久,青花瓷器舉世矚目,享有極高的聲譽。青花是一種釉下彩繪裝飾,在成型的瓷胎上用鈷料為著色劑進地描繪,然后,再施一層透明釉,置窯內以1300度上下的還原焰高溫一次焙燒而成,瓷器呈現出胎白花青樸素雅致、清新明麗的藝術效果。青花從唐代開始出現,自元、明至清代,它的藝術品質深受世人的喜愛。
China is an ancient civilization in the world, with a long history of porcelain making. Blue and white porcelain has attracted worldwide attention and enjoys a high reputation. Blue and white is a kind of underglaze color painting decoration. The molded porcelain tire is painted in the ground with cobalt as colorant. Then, a layer of transparent glaze is applied, and it is baked in a kiln at a high temperature of 1300 degrees reducing flame. The porcelain presents the artistic effect of plain, elegant, fresh and beautiful. Blue and white began to appear in Tang Dynasty, and its artistic quality was deeply loved by the world from Yuan Dynasty to Ming Dynasty to Qing Dynasty.
青花瓷,又稱白地青花瓷,常簡稱青花,是中國瓷器的主流品種之一,屬釉下彩瓷。青花瓷是用含氧化鈷的鈷礦為原料,在陶瓷坯體上描繪紋飾,再罩上一層透明釉,經高溫還原焰一次燒成。鈷料燒成后呈藍色,具有著色力強、發色鮮艷、燒成率高、呈色穩定的特點。原始青花瓷于唐宋已見端倪,成熟的青花瓷則出現在元代景德鎮的湖田窯。明代青花成為瓷器的主流。清康熙時發展到了頂峰。明清時期,還創燒了青花五彩、孔雀綠釉青花、豆青釉青花、青花紅彩、黃地青花、哥釉青花等衍生品種。
Blue and white porcelain, also known as white blue and white porcelain, is one of the mainstream varieties of Chinese porcelain and belongs to underglaze colored porcelain. Blue-and-white porcelain is made of cobalt ore containing cobalt oxide, painted with decorative pattern on ceramic body, covered with transparent glaze, and fired at one time by high temperature reducing flame. Cobalt is blue after firing, which has the characteristics of strong coloring power, bright color, high firing rate and stable color. The original blue-and-white porcelain appeared in Tang and Song Dynasties, while the mature blue-and-white porcelain appeared in Hutian Kiln in Jingdezhen in Yuan Dynasty. Blue and white became the mainstream of porcelain in Ming Dynasty. It reached its peak during the reign of Kangxi in Qing Dynasty. During the Ming and Qing Dynasties, the derivative varieties such as blue-and-white multicolored, peacock green glaze blue-and-white, bean green glaze blue-and-white, blue-and-red color, yellow blue-and-white, and elder brother glaze blue-and-white were also burned.
青花瓷是中國瓷器的主流品種之一,原始青花瓷于唐宋已見端倪,成熟的青花瓷則出現在元代景德鎮的湖田窯,明代青花成為瓷器的主流。明清時期是青花瓷器達到鼎盛又走向衰落的時期。而乾隆時期的青花瓷燒造技術極為精湛,已達到了登峰造極的程度。清代許之衡在《飲流齋說瓷》中形容當時瓷器“至乾隆,精巧之至,幾于鬼斧神工”。由此可見,乾隆時期青花瓷無論是工藝技巧還是裝飾藝術都已達到了爐火純青,出神入化的地步,實為精絕。
Blue-and-white porcelain is one of the mainstream varieties of Chinese porcelain. Original blue-and-white porcelain appeared in Tang and Song Dynasties, mature blue-and-white porcelain appeared in Hutian kiln of Jingdezhen in Yuan Dynasty, and blue-and-white porcelain became the mainstream of porcelain in Ming Dynasty. Ming and Qing Dynasties are the period when blue and white porcelain reached its peak and declined. However, the firing technology of blue and white porcelain in Qianlong period was extremely exquisite, reaching the peak. Xu Zhiheng in Qing Dynasty described porcelain at that time as "extremely dry, exquisite, and somewhat uncanny" in "Yin Liu Zhai Shuo Porcelain". It can be seen that the blue-and-white porcelain in Qianlong period has reached the perfection and perfection in both craft skills and decorative arts.
清代民窯青花瓷盤生產年份的跨度很大,收藏愛好者宜選擇年份早的品種收藏投資。清朝政府從1644年建立,到1911年滅亡,民窯青花瓷盤的生產一直沒有間斷過。清代早期,尤其是康熙、雍正、乾隆統治時期(簡稱“清三代”),是中國封建社會最后一段盛世,經濟繁榮,社會富足,制瓷業發展達到新的高峰,青花瓷盤的生產非常講究,用料上乘,做工精細,釉面潤澤,繪畫生動流暢,其價值自然就高。 清代歷時260余年,仍沿襲明末開始的“官搭民燒”的辦法,民窯得到迅猛發展,以景德鎮為中心的制瓷業在清代臻于鼎盛,為康熙、雍正、乾隆三朝堪稱盛世,本書收錄的民窯青花盤,罐多為景德鎮之器,從豐富的實物紋飾上可見,清代各朝的瓷器品種承上啟下,其生活習俗、工藝技術又具不同的時代特征。
The production years of blue-and-white porcelain plates in folk kilns in Qing Dynasty have a long span, so collectors should choose varieties with early years to collect and invest. The Qing government was established in 1644 and died in 1911. The production of blue and white porcelain plates in folk kilns has never stopped. The early Qing Dynasty, especially the reign of Kangxi, Yongzheng and Qianlong (referred to as the "Three Dynasties of Qing Dynasty"), was the last prosperous period of Chinese feudal society, with prosperous economy and rich society, and the development of porcelain industry reached a new peak. The production of blue and white porcelain plates was very particular, with excellent materials, fine workmanship, moist glaze, vivid and smooth painting, and its value was naturally high. The Qing Dynasty lasted for more than 260 years, and it still followed the method of "burning by the people by the government" which began in the late Ming Dynasty. The porcelain industry centered on Jingdezhen reached its peak in the Qing Dynasty, which was a prosperous time for the Kangxi, Yongzheng and Qianlong Dynasties. The blue-and-white plates and pots of the folk kiln included in this book are mostly Jingdezhen utensils. From the rich physical ornamentation, it can be seen that the porcelain varieties of each dynasty in the Qing Dynasty are a connecting link between the preceding and the following, and their living customs and customs.
青花盤是明代宣德年間景德鎮御窯廠燒造的青花瓷器,在中國陶瓷發展史上具有很重要的地位。它以其古樸,典雅的造型,晶瑩艷麗的釉色,多姿多彩的紋飾而聞名于世,與明代其他各朝的青花瓷器相比,其燒制技術達到了最高峰,成為中國瓷器名品之一,其成就被稱頌為“開一代未有之奇”?!毒暗骆偺珍洝吩u價宣德瓷器:“諸料悉精,青花最貴。
Blue-and-white plate is a blue-and-white porcelain made by Jingdezhen Royal Kiln Factory in Xuande period of Ming Dynasty, which plays an important role in the development history of Chinese ceramics. It is famous for its simple and elegant shape, brilliant glaze color and colorful ornamentation. Compared with other blue-and-white porcelain in Ming Dynasty, its firing technology has reached the highest peak and it has become one of the famous Chinese porcelain products, and its achievements have been praised as "unprecedented in the first generation". "Jingdezhen Tao Lu" commented on Xuande porcelain: "All materials are fine, and blue and white are the most expensive.
清代青花以色澤艷麗、層次分明、畫工率意頗得收藏家的青睞。有“清一代”、康熙青花“獨步本朝”,在學術界和收藏界已達成共識。 此時期青花瓷器仍成為瓷器生產中的最大熱門收藏品,進而不斷提高收藏價格,使得民窯青花瓷達到了爐火純青的境界。此青花盤青料發色淡雅,釉面溫潤光滑,如玉般質感,花紋溫婉柔和,具有較高的收藏價值,實為不可多得之佳品。清代青花以色澤艷麗、層次分明、畫工率意頗得收藏家的青睞。有“清一代”、康熙青花“獨步本朝”,在學術界和收藏界已達成共識。 此時期青花瓷器仍成為瓷器生產中的最大熱門收藏品,進而不斷提高收藏價格,使得民窯青花瓷達到了爐火純青的境界。此青花盤青料發色淡雅,釉面溫潤光滑,如玉般質感,花紋溫婉柔和,具有較高的收藏價值,實為不可多得之佳品。
Blue and white in Qing Dynasty was favored by collectors because of its bright color, distinct layers and high rate of painters. There are "Qing Dynasty" and Kangxi blue and white flowers "taking their own steps", which have reached a consensus in academia and collectors. During this period, blue-and-white porcelain still became the most popular collection in porcelain production, and then the collection price was continuously increased, which made the blue-and-white porcelain in folk kilns reach a perfect state. This blue-and-white plate has elegant hair color, warm and smooth glaze, jade-like texture, gentle and soft patterns, and high collection value, so it is a rare good product. Blue and white in Qing Dynasty was favored by collectors because of its bright color, distinct layers and high rate of painters. There are "Qing Dynasty" and Kangxi blue and white flowers "taking their own steps", which have reached a consensus in academia and collectors. During this period, blue-and-white porcelain still became the most popular collection in porcelain production, and then the collection price was continuously increased, which made the blue-and-white porcelain in folk kilns reach a perfect state. This blue-and-white plate has elegant hair color, warm and smooth glaze, jade-like texture, gentle and soft patterns, and high collection value, so it is a rare good product.
青花瓷一直以來穩坐收藏市場的頭把交椅,受到國內外眾多藏家的喜愛,是藏家們夢寐以求的收藏品。尤其是近幾年收藏市場的飛速發展,蘊意深刻的青花瓷價格漲勢更是如火如荼,身價暴漲。黃先生的青花纏枝蓮團花紋盤,制作精良,造型秀雅,端莊穩重,紋飾講究,布局合理,藝術價值高,投資價值佳,值得珍藏。
Blue-and-white porcelain has always been the top spot in the collection market, and is loved by many collectors at home and abroad. Especially in recent years, with the rapid development of the collection market, the price of blue-and-white porcelain, which has profound implications, is in full swing and its value is soaring. Mr. Huang's blue-and-white lotus flower pattern plate is well-made, beautiful and elegant in shape, dignified and steady, exquisite in decoration, reasonable in layout, high in artistic value and good in investment value, which is worth cherishing.
此件藏品現在展賣于古玩行商城平臺中,據持寶人介紹說,這件青花瓷盤是祖上傳下來的。曾讓專家老師鑒定過,絕世精品。在本公司得知其有這件罕見珍品,特邀其持這件青花瓷盤參加,現持寶人因資金周轉困難原因。忍痛割愛愿將此件青花瓷盤委托本公司代其通過網絡媒體進行尋找買家。如對此藏品有興趣收藏者,可撥打企業聯系電話:400 686 3616進行洽談。
This collection is now on sale in the platform of antique shops. According to the treasure holder, this blue and white porcelain plate was handed down from ancestors. It has been appraised by experts and teachers, and it is a peerless boutique. When our company learned that it has this rare treasure, we invited it to take this blue and white porcelain plate to participate. The current treasure holder has difficulty in capital turnover. I am willing to entrust this blue and white porcelain plate to our company to find buyers through online media. If you are interested in collecting this collection, you can call the company's telephone number: 400 686 3616 for negotiation.