云南藝隆重點(diǎn)推薦:陰沉木
在中國(guó)民間,陰沉木即炭化木,蜀人稱之為烏木,西方人稱之為“東方神木”。陰沉木的形成久遠(yuǎn),據(jù)可考資料記載:遠(yuǎn)古時(shí)期,原始森林中的百年千年名貴古木,由于遭受到突如其來的重大的地理、氣象變化(如地震、山洪、雷擊、臺(tái)風(fēng)等),有的被深埋于江河湖泊的古河床、泥沙之下,有的被埋藏在缺氧的陰暗地層中,時(shí)間長(zhǎng)達(dá)數(shù)千年,甚至幾萬年,它們歷經(jīng)激流沖刷、泥石碾壓、魚啄蟹棲,以致形狀各異,姿態(tài)萬千。經(jīng)大自然千年磨蝕造化,陰沉木兼?zhèn)淠镜墓叛藕褪纳耥崳滟|(zhì)地堅(jiān)實(shí)厚重,色彩烏黑華貴,斷面柔滑細(xì)膩,且木質(zhì)油性大、耐潮、有香味,萬年不腐不朽、不怕蟲蛀,渾然天成。古籍中記載個(gè)別樹種還具有藥用價(jià)值。它集“瘦、透、漏、皺”的特性于一身,不愧享有 “東方神木”和“植物木乃伊”的美譽(yù)。
In Chinese folk, dark wood is carbonized wood, which is called ebony by Shu people and "Oriental god wood" by Westerners. The formation of dark wood, according to test data records: the ancient times, the primeval forest in one hundred one thousand rare ancient, due to the geographical, meteorological suffered a sudden major changes (such as earthquakes, floods, lightning, typhoon, etc.), have been buried deep under the ancient river, sediment in rivers and lakes, some buried in the dark strata with oxygen, for thousands of years, or even tens of thousands of years, they through rapids erosion, mudstone compaction, fish pecked crab habitat, so that a variety of shapes and intricacies. After thousands of years of nature erosion, dark wood and wood of the ancient elegance and stone charm, its texture solid thick, black luxurious color, smooth and delicate section, and wood oil, moisture resistance, fragrance, years immortal, not afraid of moth, like nature. It is recorded in ancient books that individual tree species also have medicinal value. With the characteristics of "thin, penetrating, leaky and wrinkled", it deserves the reputation of "Oriental godwood" and "plant mummy".
下圖為我司征集到的精美陰沉木:
陰沉木自古以來就被視為名貴木材,稀有之物,是尊貴及地位的象征。我國(guó)民間素有“縱有珠寶一箱,不如烏木一方”和“黃金萬兩送地府,換來烏木祭天靈”的民諺。在古代,達(dá)官顯貴、文人雅士皆把陰沉木家具及出自陰沉木雕刻的藝術(shù)品視為傳家、鎮(zhèn)宅之寶,辟邪之物。歷代以來,特別是明、清時(shí)期,陰沉木尤其成為各代帝王建筑宮殿和制作棺木的首選之材。清代帝王更將其列為皇室專用之材,民間不可私自采用,致使陰沉木更加稀少。民國(guó)時(shí)的竊國(guó)大盜袁世凱,逆歷史潮流而動(dòng),“皇帝夢(mèng)”沒做多久就一命嗚呼。但為了顯示曾有過帝王身份,其家人費(fèi)盡心思,耗費(fèi)大量家財(cái)覓得陰沉木,為其拼了一副棺木。這雖是歷史笑談,但從中也看出了陰沉木的貴在難求。
Sullen wood has been regarded as valuable wood since ancient times, a rarity, a symbol of dignity and status. China’s folk known as “even if there is a box of jewelry, than ebony side” and “gold two million sent to the underworld, ebony worship” folk proverbs. In ancient times, high-ranking officials, scholars and scholars all regarded gloomy wood furniture and works of art carved in gloomy wood as treasures of family members, town houses and objects to ward off evil spirits. Throughout the ages, especially in the Ming and Qing dynasties, gloomy wood became the first choice for emperors to build palaces and make coffins. The qing emperors even listed it as a special material for the royal family, and it was not allowed to be used privately by the people, which made the gloomy wood more rare. Yuan Shikai, the great theft during the Republic of China, bucked the historical trend and died soon after his “dream of being an emperor”. But in order to show that he was once an emperor, his family spent a lot of money to find the gloomy wood and made a coffin for him. This is a historical joke, but it also shows that the price of gloomy wood is hard to find.
嚴(yán)格說來,陰沉木已超出了木頭的范圍,而應(yīng)將之列為“珍寶”的范疇。這是因?yàn)椋诠蕦m博物院的“珍寶苑”就珍藏有陰沉木雕刻而成的巧奪天工的藝術(shù)品,可見其珍貴的程度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是一般木頭所能企及的。陰沉木家具及藝術(shù)品就其質(zhì)地、文化價(jià)值和升值前景看,可以說是無與倫比的,甚至已經(jīng)超過了名貴的紫檀木。
Strictly speaking, the gloomy wood is beyond the range of wood, and should be classified as a “treasure”. This is because in the “Treasure Garden” of the Palace Museum, there are pieces of art carved from gloomy wood, which can be seen to be far more precious than ordinary wood. Gloomy wood furniture and works of art are unparalleled in their quality, cultural value and appreciation prospects, even surpassing the precious rosewood.
陰沉木由來世上稀,可同珠玉斗京畿。泥潭不損錚錚骨,一入華堂光照衣。由于其數(shù)量稀少,成材率低,不可再生,又極具觀賞價(jià)值,因而有極高的科研價(jià)值、文化價(jià)值和經(jīng)濟(jì)附加值。利用陰沉木獨(dú)有的材質(zhì),古奧的神韻及千姿百態(tài)的藝術(shù)造型制作的家具和藝術(shù)品,是自然與人文高度融合的藝術(shù)品,極具極高觀賞和收藏價(jià)值。
Sombre trees are rare in the world, and can be compared with pearls and jade. Clank the mire and clank the throne; Because its quantity is rare, yield is low, non-renewable, have ornamental value extremely, have extremely high scientific research value, cultural value and economic added value consequently. Furniture and works of art made from the unique materials of gloomy wood, the charm of ancient and various artistic shapes are highly integrated works of art of nature and humanity, with extremely high ornamental and collection value.
陰沉木
藏品規(guī)格:長(zhǎng):65cm 寬:27.7cm 高:70.7cm
交易方式:拍賣
交易價(jià)格:詳情咨詢我部