顧景舟,宜興川埠人,一代紫砂宗師,中國(guó)工藝美術(shù)大師,本名景洲,別稱(chēng)曼晞、瘦萍、武陵逸人、荊南山樵,自號(hào)壺叟、老萍。顧景舟的文學(xué)藝術(shù)素養(yǎng)頗深,熟悉陶藝工藝學(xué),對(duì)紫砂歷史的研究、傳器的鑒賞與斷代有獨(dú)到之處,并發(fā)表多篇論著,善創(chuàng)新仿古,技巧精湛,取材甚廣,所制之器脫俗樸雅,儀態(tài)紛呈,器形雄健嚴(yán)謹(jǐn),線條流暢和諧,散發(fā)濃郁的東方藝術(shù)特色,作品被國(guó)內(nèi)外收藏家和博物館爭(zhēng)相收藏。顧景舟的壺藝成就極高,被海內(nèi)外藝術(shù)界譽(yù)為“壺藝泰斗”。
Gu Jingzhou, born in Chuanbu, Yixing, is a great master of Zisha and a master of Chinese arts and crafts. His real name is Jingzhou. He is also known as Manxi, Shouping, Wuling Yiren, Jingnan Shanqiao. He is also known as husou and Laoping. Gu Jingzhou has a deep literary and artistic quality, is familiar with ceramic technology, and has a unique place in the research of purple sand history, the appreciation of the transmission vessels and dating. He has published many works, good at innovation and imitation of the ancient, exquisite skills, wide range of materials. His wares are refined and simple, with various manners, vigorous and rigorous shapes, smooth and harmonious lines, and rich oriental artistic characteristics. His works are collected at home and abroad Home and Museum compete to collect. Gu Jingzhou's achievements in pot art are very high, and he is known as "the leader of pot art" in the art circles at home and abroad.
1915年生于江蘇宜興川埠鄉(xiāng)上袁村,顧景舟可以說(shuō)是歷代紫砂陶藝名家中,名號(hào)最多的一位,他本名景洲,后改名為景舟、名號(hào)有曼晞、瘦萍、武陵逸人、荊南山樵及壺叟等。曾自創(chuàng)堂號(hào)為自怡軒。他在壺藝上的成就極高,技巧精湛,且取材甚廣。可說(shuō)是近代陶藝家中最有成就的一位,所享的聲譽(yù)可媲美明代的時(shí)大彬,世稱(chēng)“一代宗師”、“壺藝泰斗”。
Born in Shangyuan village, Chuanbu Township, Yixing, Jiangsu Province in 1915, Gu Jingzhou is one of the most famous ceramic artists of all ages. His real name is Jingzhou. Later, he was renamed Jingzhou. His names include Manxi, Leping, Wuling Yiren, Jingnan Shanqiao and husou. Once created a hall called ziyixuan. His achievements in pot art are very high, his skills are exquisite, and his materials are very wide. It can be said that he is one of the most successful modern ceramists, enjoying a reputation comparable to Shi Dabin of the Ming Dynasty, who is known as the "master of the generation" and "master of pot art".
顧景舟紫砂壺特征,紫砂壺的泥原料,為紫泥、綠泥和紅泥三種,俗稱(chēng)“富貴土”。因其產(chǎn)自江蘇宜興,故稱(chēng)宜興紫砂。“吳梅鼎:《陽(yáng)羨瓷壺賦·序》中記載“余從祖拳石公讀書(shū)南山,攜一童子名供春,見(jiàn)土人以泥為缸,即澄其泥以為壺,極古秀可愛(ài),所謂供春壺也。”把明代正德供春當(dāng)作紫砂壺創(chuàng)始人。此后,紫砂工藝在明清時(shí)期發(fā)展到鼎盛。當(dāng)時(shí)知名文人屢屢與紫砂工匠跨界合作,使得紫砂壺的制造工藝中又增添了不少藝術(shù)創(chuàng)作和文人志趣,曾一度形成“壺以文貴,文以壺傳”的局面。
Gu Jingzhou's clay pot is characterized by three kinds of clay materials: purple clay, green clay and red clay, commonly known as "rich and precious soil". Because it is produced in Yixing, Jiangsu Province, it is called Yixing purple sand. "Wu Meiding: in the preface to Yangxian porcelain pot Fu, it is recorded that" Yu Congquan and Shi Gong studied in Nanshan and brought a boy's name to offer sacrifices to the spring. When they saw that the natives used mud as their VAT, that is to say, to make the mud clear as their kettle, it was very ancient and lovely. So called "spring pot" Zhengde of Ming Dynasty is regarded as the founder of Zisha pot. Since then, the craft of Zisha has developed to its peak in Ming and Qing Dynasties. At that time, the famous literati cooperated with the artisans of Zisha for many times, which added a lot of artistic creation and literati interest to the manufacturing process of Zisha pot, once forming the situation of "the pot is expensive and the pot is handed down".
該壺用料講究,工藝精湛,線條豐富,風(fēng)姿綽約。簡(jiǎn)潔而極富變化的造型,如巧克力般細(xì)膩爽滑的質(zhì)感,加上完美的品相,潤(rùn)澤的包漿,給人產(chǎn)生無(wú)盡的遐思和聯(lián)想。顧景舟制壺以擅制“光貨”見(jiàn)長(zhǎng),行家評(píng)論他的壺造型合度、準(zhǔn)到,線條流暢,線面轉(zhuǎn)換嚴(yán)謹(jǐn),手法細(xì)膩,規(guī)矩挺括……有“壺藝泰斗”、“一代宗師”著多稱(chēng)號(hào)。近年來(lái)在藝術(shù)品市場(chǎng)上,一把顧景舟制的紫砂壺輕輕松松就可拍到幾百萬(wàn)元.壺具有較好的保溫性和透氣性能,用來(lái)泡茶,茶味醇芳,隔夜不餿。長(zhǎng)期使用,壺內(nèi)能保留余香,空壺內(nèi)注入沸水,能散發(fā)出茶的香味,有“世間茶具稱(chēng)為首”之說(shuō)。本品線條流暢,細(xì)小的壺流挺拔上昂,至口端又向下彎垂,以求整體線條和諧一致,環(huán)形把柄彎曲得當(dāng),謹(jǐn)嚴(yán)有力,器身做工精細(xì),以仿生形為基礎(chǔ),增加了自己的創(chuàng)作思想,將畫(huà)、印集于一壺,增加了文化藝術(shù)內(nèi)涵,也提升了藝術(shù)欣賞品位,具有較高的欣賞及收藏價(jià)值。
The pot is exquisite in material, exquisite in workmanship, rich in lines and graceful in appearance. The simple and changeable shape, such as the delicate and smooth texture of chocolate, plus the perfect appearance and moistening slurry, give people endless reverie and association. Gu Jingzhou is good at making "light goods". Experts comment on his pot's shape, which is appropriate and accurate, with smooth lines, rigorous line and surface conversion, delicate technique and neat rules He has many titles such as "master of pot art" and "master of a generation". In recent years, in the art market, a purple clay pot made by Gu Jingzhou can easily be sold for several million yuan. The pot has good heat preservation and air permeability. It can be used to make tea. It tastes mellow and tastes good overnight. Long term use, pot can retain residual fragrance, empty pot filled with boiling water, can send out the fragrance of tea, there is "the world's tea set called the first.". The line of this product is smooth, the small pot flow straight up and up, to the mouth end and downward bending, in order to achieve the overall line harmony and consistency, the ring handle is properly curved, rigorous and powerful, and the body is fine. Based on bionic shape, it increases his own creative ideas, and integrates painting and printing into one pot, which increases the cultural and artistic connotation, also improves the artistic appreciation grade, and has a higher appreciation and collection Hidden value.
古玩行 400 686 3616