爵也稱爵杯,古代飲酒器也是我國青銅器中的一大類。史載,地位尊貴的人用爵,在古代天子分封諸侯時(shí),賜給受封者的一種賞賜物。再后來“爵”就成了“爵位”的簡稱,“加官進(jìn)爵”也就由此而來。
Jue is also known as the Jue Cup. Ancient drinking utensils are also a major category of Chinese bronze wares. Historical records, the status of the noble people with the grand Lord, in the ancient emperor to seal the princes, gave the recipient a reward. Later, "Jue" became the abbreviation of "the title", and "the addition of officials to the king" also came from this.
爵作為飲酒之器,早在公元前2400年左右就已經(jīng)出現(xiàn)。陶爵流行于夏、商,銅爵流行于商和西周,早期的青銅爵,器型大氣優(yōu)美,端莊典雅,銅綠盎然,更顯歷史韻味,屬銅器中的極品。西周以后便罕見爵杯的蹤跡了,到了秦漢時(shí)期,人們幾乎不知爵為何物了。宋代以來,以古物為研究對象的金石學(xué)興盛起來,人們才重新開始認(rèn)識商周爵杯的原始面貌,隨之而來的仿古之風(fēng)大作,目前所見的仿古爵杯,有銀爵、銅爵、玉爵和瓷爵等。
As a drinking device, Jue had already appeared as early as about 2400 BC. Tao Jue's popular Yuxia, Shang, and Tong Jue were popular in Shang and Western Zhou dynasties. The early bronze princes had a beautiful atmosphere, elegant elegance, and copper green, and they showed more historical charm. They were the best in bronze. After the Western Zhou Dynasty, there were rare traces of the Grand Cup. In the Qin and Han dynasties, people almost did not know what the Grand Prix was. Since the Song Dynasty, the study of gold and stone with antiquities has flourished, and people have only begun to understand the original appearance of the Shang and Zhou Jue Cups. The antique style that followed them has become a masterpiece. At present, the antique Cuckoo Cups are silver, copper, Jade, and porcelain. Jue and so on.
此爵杯為典型西周時(shí)期的風(fēng)格,器壁較薄,長流,短尾,流高尾低。束腰,鼓腹,腰腹的橫切面呈橢圓形,平底,三足近于三棱刀狀,腹部飾有銘文及獸面紋飾。
This Grand Cup is a typical style of the Western Zhou Dynasty. The wall is thin, long, short, and high. The transverse surface of the waist, Belly, and abdomen is Oval, flat, with three feet nearly triangular, and the abdomen is decorated with inscriptions and animal markings.
造型端莊簡約,古樸優(yōu)美。同時(shí)此爵杯不僅為今天的人們再現(xiàn)當(dāng)時(shí)貴族優(yōu)裕奢華的生活場景,也為研究當(dāng)時(shí)特定時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)象提供了重要實(shí)物,為中國獨(dú)特的酒文化的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ)。它們使得塵封已久的歷史變得生動(dòng)清晰起來,它們見證了歷史的興衰,并將成為我們珍貴的歷史遺產(chǎn)代代相傳。
The shape is dignified and simple, simple and beautiful. At the same time, this Grand Cup not only reproduces the luxurious and luxurious life scenes of the nobles at that time, but also provides an important material for the study of social phenomena at that time, laying the foundation for the emergence of China's unique wine culture. They bring to life a long history of dust, they witness the rise and fall of history, and they will be our precious legacy from generation to generation.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118