中國是世界文明古國,制瓷業歷史悠久,青花瓷器舉世矚目,享有極高的聲譽。青花是一種釉下彩繪裝飾,在成型的瓷胎上用鈷料為著色劑進地描繪,然后,再施一層透明釉,置窯內以1300度上下的還原焰高溫一次焙燒而成,瓷器呈現出胎白花青樸素雅致、清新明麗的藝術效果。青花從唐代開始出現,自元、明至清代,它的藝術品質深受世人的喜愛。
China is an ancient country with a long history of porcelain making. Blue and white porcelain has attracted worldwide attention and enjoys a high reputation. Blue and white is a kind of underglaze color painting decoration. Cobalt is used as coloring agent to paint the molded porcelain body. Then, a layer of transparent glaze is applied, and the porcelain body is baked in a kiln at a high temperature of 1300 degrees or so in reducing flame. The porcelain body shows the artistic effect of plain, elegant, fresh and beautiful white and green. Blue and white porcelain began to appear in the Tang Dynasty, and its artistic quality was deeply loved by the world from Yuan, Ming to Qing Dynasty.
青花瓷,又稱白地青花瓷,常簡稱青花,是中國瓷器的主流品種之一,屬釉下彩瓷。青花瓷是用含氧化鈷的鈷礦為原料,在陶瓷坯體上描繪紋飾,再罩上一層透明釉,經高溫還原焰一次燒成。鈷料燒成后呈藍色,具有著色力強、發色鮮艷、燒成率高、呈色穩定的特點。原始青花瓷于唐宋已見端倪,成熟的青花瓷則出現在元代景德鎮的湖田窯。明代青花成為瓷器的主流。清康熙時發展到了頂峰。明清時期,還創燒了青花五彩、孔雀綠釉青花、豆青釉青花、青花紅彩、黃地青花、哥釉青花等衍生品種。
Blue and white porcelain, also known as white ground blue and white porcelain, often referred to as blue and white porcelain, is one of the mainstream varieties of Chinese porcelain and is underglaze colored porcelain. Blue and white porcelain is made of cobalt ore containing cobalt oxide as a raw material. The ceramic body is painted with decorative patterns, covered with a layer of transparent glaze, and fired at a high temperature by reducing flame. Cobalt is blue after firing, and has the characteristics of strong coloring power, bright color, high firing rate and stable color. The original blue and white porcelain appeared in Tang and Song Dynasties, while the mature blue and white porcelain appeared in the Hutian kiln in Jingdezhen in Yuan Dynasty. Blue and white porcelain became the mainstream of porcelain in Ming Dynasty. Kangxi reached its peak in the Qing Dynasty. During the Ming and Qing dynasties, derivative varieties such as blue and white, peacock green, pea green, blue and white, blue and white red, yellow and blue, blue and white with Ge glaze were also created and burned.
青花瓷是中國瓷器的主流品種之一,原始青花瓷于唐宋已見端倪,成熟的青花瓷則出現在元代景德鎮的湖田窯,明代青花成為瓷器的主流。明清時期是青花瓷器達到鼎盛又走向衰落的時期。而乾隆時期的青花瓷燒造技術極為精湛,已達到了登峰造極的程度。清代許之衡在《飲流齋說瓷》中形容當時瓷器“至乾隆,精巧之至,幾于鬼斧神工”。由此可見,乾隆時期青花瓷無論是工藝技巧還是裝飾藝術都已達到了爐火純青,出神入化的地步,實為精絕。
Blue and white porcelain is one of the mainstream varieties of China's porcelain. The original blue and white porcelain appeared in Tang and Song Dynasties, while mature blue and white porcelain appeared in Hutian Kiln in Jingdezhen in Yuan Dynasty. Blue and white porcelain became the mainstream of porcelain in Ming Dynasty. The Ming and Qing dynasties witnessed the heyday and decline of blue and white porcelain. However, during the Ganlong period, the blue and white porcelain firing technology was extremely exquisite, reaching the highest level. In the Qing Dynasty, Xu Zhiheng described the porcelain of that time in "Yin Liu Zhai Shuo Porcelain" as "extremely dry and exquisite, almost as skilled as a crafty craftsman". It can be seen that blue and white porcelain in the Ganlong period, both in craftsmanship and decorative arts, has reached a state of perfection and is truly superb.
清代青花以色澤艷麗、層次分明、畫工率意頗得收藏家的青睞。有“清一代”、康熙青花“獨步本朝”,在學術界和收藏界已達成共識。 此時期青花瓷器仍成為瓷器生產中的最大熱門收藏品,進而不斷提高收藏價格,使得民窯青花瓷達到了爐火純青的境界。此青花盤青料發色淡雅,釉面溫潤光滑,如玉般質感,花紋溫婉柔和,具有較高的收藏價值,實為不可多得之佳品。清代青花以色澤艷麗、層次分明、畫工率意頗得收藏家的青睞。有“清一代”、康熙青花“獨步本朝”,在學術界和收藏界已達成共識。 此時期青花瓷器仍成為瓷器生產中的最大熱門收藏品,進而不斷提高收藏價格,使得民窯青花瓷達到了爐火純青的境界。此青花盤青料發色淡雅,釉面溫潤光滑,如玉般質感,花紋溫婉柔和,具有較高的收藏價值,實為不可多得之佳品。
Qing Dynasty blue and white porcelain is very popular with collectors for its bright color, distinct layers and high painting rate. There are "Qing Dynasty" and "Kangxi Blue and White" who have reached a consensus in academia and collectors. During this period, blue and white porcelain still became the most popular collection in porcelain production, and the collection price was continuously raised, making the blue and white porcelain in folk kilns reach the state of perfection. This blue-and-white plate has elegant hair color, smooth glaze, jade-like texture and gentle decorative pattern. It has high collection value and is really a rare good product. Qing Dynasty blue and white porcelain is very popular with collectors for its bright color, distinct layers and high painting rate. There are "Qing Dynasty" and "Kangxi Blue and White" who have reached a consensus in academia and collectors. During this period, blue and white porcelain still became the most popular collection in porcelain production, and the collection price was continuously raised, making the blue and white porcelain in folk kilns reach the state of perfection. This blue-and-white plate has elegant hair color, smooth glaze, jade-like texture and gentle decorative pattern. It has high collection value and is really a rare good product.
此藏品為清代早期青花瓷盤,此盤敞口、淺腹、平底、圈足。盤心、及內壁均以青花繪花卉紋,線條自然流暢,青花發色沉穩,清代青花瓷無論在造型、色彩還是工藝上都達到了極高的水平,也極容易被陶瓷收藏愛好者所接受。此藏品具有很高的收藏價值及投資價值。
This collection is a blue-and-white porcelain plate from the early Qing Dynasty. The plate is open, shallow-bellied, flat-bottomed, and full of circles. The center of the plate and the inner wall are all painted with blue and white flowers, with natural and smooth lines and stable blue and white hair. Qing dynasty blue and white porcelain reached a very high level in shape, color and workmanship, and was very easy to be accepted by ceramic collectors. This collection has high collection value and investment value.
企業聯系電話:400-681-6118