高古玉多為帝王皇家達(dá)官貴人用玉,從用料、制作工藝、文化氣息上有著厚重深?yuàn)W的內(nèi)涵。除了欣賞古人的琢玉技藝、品味高古玉中神韻飛揚(yáng)的歷史文化內(nèi)涵以外,把玩一塊高古玉,就像品讀著年代久遠(yuǎn)的歷史的傳奇,手中古玉演繹的人間故事隱約可觀,古意融融,人玉靈通,把玩者的心境是不可以用語言表述的。價(jià)值不菲的高古玉,琢制技藝十分精湛,無論是淺浮雕、透雕,還是陰線刻畫,均拙樸細(xì)精,實(shí)其中的"漢八刀"和雙溝碾法(又稱"游絲毛雕")如今更是難以模仿。
Gao Guyu is mostly used by emperors, officials and magnates. It has profound connotation in terms of materials, manufacturing techniques and cultural atmosphere. In addition to appreciating the ancient jade carving skills and appreciating the historical and cultural connotation of high-quality ancient jade, playing with a piece of high-quality ancient jade is like reading a long-standing historical legend. The human story deduced by the ancient jade in hand is faintly impressive, with ancient meaning harmonious, and people are well informed with jade. The mood of the player cannot be expressed in words. High ancient jade, which is worth a lot of money, is exquisitely carved. Whether it is bas-relief, transparent carving or shade line carving, it is plain and refined. The "Eight Han Knives" and the double-channel grinding method (also known as "hairspring carving") are now even more difficult to imitate.
到了漢代,玉的造型、工藝、種類諸方面都達(dá)到了一個(gè)很高水平,特別在手法風(fēng)格殮葬風(fēng)氣應(yīng)用方面均已登峰造極。由于古代生產(chǎn)力十分低下,雕琢玉器只能用解玉砂來研磨。和田玉的硬度高,不可能用刀刻成,它是用"鉈具"琢出來的,古代玉器都是通過砣機(jī)加上解玉砂對(duì)玉進(jìn)行碾琢。每個(gè)時(shí)代都有自己的特點(diǎn),如石家河文化的減地陽線、殷商的雙鉤擬陽線、西周的一面坡陰線、漢代的游絲毛雕、漢八刀的琢工等等。特別是漢八刀工藝,真的"八刀工",都是下"刀"既準(zhǔn)又狠,起刀收刀,干凈利落,而且多為"斜刀",即一面淺,一面深。而現(xiàn)代工藝是用高速旋轉(zhuǎn)的雕機(jī),由于轉(zhuǎn)速不同,肯定在所加工的玉器上留有不同的痕跡,特別是陰刻線等尤為明顯。線條槽口兩側(cè)邊上有"爆刀發(fā)毛"現(xiàn)象,多數(shù)為現(xiàn)代機(jī)器工。
By the Han Dynasty, jade had reached a very high level in shape, workmanship, and variety, especially in the application of manual burial style. Due to the low productivity in ancient times, jade carvings can only be ground with Xieyu sand. Hotan jade has high hardness and cannot be cut with a knife. It is cut with "thallium tools". Ancient jade articles were all cut by adding Xieyu sand to a weight machine. Each era has its own characteristics, such as the relief line of Shijiahe culture, the double hook imitation line of Yin Shang Dynasty, the slope line of Western Zhou Dynasty, the hairline carving of Han Dynasty, the carving of the Eight Knives of Han Dynasty, etc. In particular, the Han Eight-Knife craft, the real "Eight-Knife Craft", is both accurate and ruthless. It starts with the knife and ends with the knife. It is clean and neat, and it is mostly "oblique knife", that is, one side is shallow and the other side is deep. However, modern technology uses a high-speed carving machine. Due to different rotating speeds, there are definitely different marks left on the jade articles processed, especially the negative carving lines. On both sides of the line notch, there is a phenomenon of "blasting knife hair", most of which are modern machinists.
玉璜,在中國(guó)古代與玉琮、玉璧、玉圭、玉璋、玉琥等,被《周禮》一書稱為是“六器禮天地四方”的玉禮器。六器之中的玉璜、玉琮、玉璧、玉圭等四種玉器,歷史最悠久,早在新石器時(shí)代就已出現(xiàn)。在良渚文化中,玉璜是一種禮儀性的掛飾。每當(dāng)進(jìn)行宗教禮儀活動(dòng)時(shí),巫師就戴上它,它經(jīng)常與玉管、玉串組合成一串精美的掛飾,顯示出巫師神秘的身份。且每一個(gè)上都刻有或繁或簡(jiǎn)的神人獸面圖象。玉璜在國(guó)際藝術(shù)品市場(chǎng)上,與玉佩同樣贏得收藏家們的偏愛,尤其在臺(tái)灣市場(chǎng)行情看好。
In ancient China, jade Huang, together with jade cong, jade bi, jade GUI, jade Zhang, jade Hu, etc., was called a jade ritual vessel in the book "Zhou Li" as "the four sides of heaven and earth with six ritual vessels". Among the six jade wares, four kinds of jade wares, including jade Huang, jade cong, jade bi and jade GUI, have the longest history and appeared as early as the Neolithic age. In Liangzhu culture, jade decoration is a ceremonial decoration. When performing religious ritual activities, witches wear it. It is often combined with jade tubes and strings into a string of exquisite ornaments, showing the mysterious identity of witches. And each is engraved with numerous or simple images of the faces of gods, human beings and animals. Yuhuang has won the favor of collectors in the international art market as well as Yu Pei, especially in the Taiwan market.
玉璜起源于紅山文化時(shí)期,直到漢代,歷經(jīng)三千年。
Jade Juan originated from Hongshan culture period until Han Dynasty and lasted for 3,000 years.
此件高古玉玉璜,器型碩大,玉質(zhì)精良,工藝極佳,雙龍出廓,又是雙龍首璜,在出廓雙龍的中間有玉壁,朱砂沁、土沁、玻璃光等等,構(gòu)成了氣勢(shì)輝煌的極其罕見的極品玉璜。
This piece of Gao Gu Yu Huang is of large size, excellent in jade quality and workmanship. Shuanglong is the head decoration of Shuanglong. In the middle of Shuanglong is the jade wall, cinnabar ooze, earth ooze, glass light and so on, forming an extremely rare exquisite jade Huang with brilliant momentum.
時(shí)至今日關(guān)于中國(guó)玉器文化已經(jīng)是非常的火爆和突出了,歷史文化價(jià)值這點(diǎn)是高古玉價(jià)值高的重要因素之一,招引了很多投資者的目光,如今的生意和方法更是多元化,商場(chǎng)極具的發(fā)展,很多人都以為高古玉是越久越值錢,其實(shí)不然,決議于高古玉的價(jià)值的仍然是存世量和文化歷史意義決定的,高古玉屬于不可再生的資源,收藏一件就會(huì)少一件,高古玉是中華民族傳統(tǒng)文化的瑰寶,具有很高的收藏投資價(jià)值,幾千年來的中國(guó)玉器文化,凝聚著中華民族的智慧與才能,創(chuàng)造出自成體系,光彩奪目,獨(dú)具特色的東方文化。
Up to now, the Chinese jade culture has been very popular and outstanding. The historical and cultural value is one of the important factors of Gao Gu Yu's high value, attracting the attention of many investors. Today's business and methods are more diversified and the shopping malls are developing extremely. Many people think that Gao Gu Yu is more valuable as long as it lasts. In fact, it is not. The value of Gao Gu Yu is still determined by its existence and cultural and historical significance. Gao Gu Yu is a non-renewable resource. If you collect one, you will lose another. Gao Guyu is a treasure of the traditional culture of the Chinese nation and has a high value of collection and investment. The jade culture of China for thousands of years embodies the wisdom and talents of the Chinese nation and creates a systematic, dazzling and unique oriental culture.
鄭州臻哲網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
Zhengzhou Zhen Zhe Network Technology Co., Ltd.
咨詢熱線:4006863616
Hotline: 4006863616