隕石,也稱“隕星”,是地球以外脫離原有運(yùn)行軌道的宇宙流星或小行星碎塊飛快散落到地球或其他行星表面的未燃盡的石質(zhì)的、鐵質(zhì)的或是石鐵混合物質(zhì),被稱為“天外來(lái)石”。全世界的隕石大體分為石隕石、鐵隕石和石鐵隕石三種,市場(chǎng)上一塊小小的隕石價(jià)格已經(jīng)可以堪比黃金了。
Meteorites, also known as "meteorites", are unburned stony, iron or mixture of rocks and iron that are scattered rapidly on the surface of the earth or other planets by cosmic meteors or asteroid fragments that are separated from their original orbits outside the earth, and are called "alien rocks". Meteorites in the world are generally divided into three types: stone meteorites, iron meteorites and stone iron meteorites. The price of a small meteorite on the market can already be comparable to gold.
在古老的歷史長(zhǎng)河中,人們將隕石視為圣物。比如,古羅馬人把隕石當(dāng)做神的使者,他們?cè)陔E石墜落的地方蓋起鐘樓來(lái)供奉。匈牙利人則把隕石抬進(jìn)教堂,用鏈子把它鎖起來(lái),以防這個(gè)“神的禮物”飛回天上。直至現(xiàn)今,隕石仍被認(rèn)為具有強(qiáng)大的神秘宇宙能量,是宇宙中第四度空間的天使,具有強(qiáng)大的辟邪能力,并能轉(zhuǎn)運(yùn)開運(yùn),辟邪、鎮(zhèn)宅等。泰國(guó)、東南亞等國(guó)和西藏的高僧把隕石稱為——“天鐵”,做成護(hù)身符和金剛杵等法器進(jìn)行修煉。
In the long history, meteorites were regarded as sacred objects. For example, the ancient Romans regarded meteorites as messengers of God. They built a bell tower to worship the meteorite where it fell. Hungarians carried the meteorite into the church and chained it to prevent the "gift of god" from flying back to the sky. Until now, meteorites are still considered to have strong mystery of the universe energy, and are the angels in the fourth space in the universe. They have strong ability to ward off evil spirits, and can be transported to good luck, ward off evil spirits, towns and houses, etc. Eminent monks from Thailand, Southeast Asia and other countries and Tibet called meteorites "heavenly iron" and made them into amulets, pestles and other implements for cultivation.
自上個(gè)世紀(jì)70年代開始,隕石的價(jià)格就已經(jīng)與黃金相差無(wú)幾。隨后,它以每年30%~50%的增幅持續(xù)升值。現(xiàn)今,最普通的隕石也可以賣到每克500~600美元,稀有隕石則可達(dá)到每克3000~8000美元,更有甚者每克可達(dá)10萬(wàn)美元。早在2001年的時(shí)候中國(guó)《投資者報(bào)》發(fā)布信息稱,在國(guó)際走私物品的單價(jià)排名中,隕石已經(jīng)打敗了鉆石、貂裘和冰毒,位列第一。據(jù)資料統(tǒng)計(jì),每年墜落到地球上的隕石不計(jì)其數(shù),但大多數(shù)隕石墜入海洋及沙漠地帶,被人們知曉和收集到的非常之少,寥寥無(wú)幾,粗略統(tǒng)計(jì)每年約有500顆隕石撞入地球,能找到的僅20顆,因此極為稀有和昂貴。長(zhǎng)久以來(lái),隕石因極高的科研價(jià)值一直受到眾多天文學(xué)家和地質(zhì)學(xué)家的熱捧,更由于形態(tài)奇特且來(lái)源于宇宙而增添了幾分神秘感,成為人們爭(zhēng)相收藏和觀賞之物。
Since the 1970s, the price of meteorites has been almost the same as gold. Subsequently, it continued to appreciate at an annual rate of 30% ~ 50%. Today, the most common meteorites can also sell for 500 to 600 dollars per gram, rare meteorites can reach 3,000 to 8,000 dollars per gram, or even 100,000 dollars per gram. As early as 2001, China's "Investor" published information that meteorites had beaten DIA, sable fur and methamphetamine in the international ranking of unit prices of smuggled goods, ranking first. According to statistics, there are countless meteorites falling on the earth every year, but most meteorites fall into the sea and desert areas, which are very little known and collected by people. According to rough statistics, about 500 meteorites fall into the earth every year, and only 20 meteorites can be found, so they are extremely rare and expensive. For a long time, meteorites have been highly praised by many astronomers and geologists because of their extremely high scientific research value, and they have added a bit of mystery because of their peculiar shape and origin in the universe, thus becoming objects that people compete to collect and watch.
中國(guó)收藏隕石始于20世紀(jì)90年代初,這幾年日益紅火。由于隕石本身所具有的巨大經(jīng)濟(jì)價(jià)值,購(gòu)買隕石所費(fèi)不貲和購(gòu)買過(guò)程的艱辛,導(dǎo)致了隕石交易的“不愿被公開性”。上世紀(jì)90年代,隕石相對(duì)便宜,對(duì)于藏者來(lái)說(shuō),困難在于人們對(duì)隕石知之甚少,或者當(dāng)普通石頭待之。最近十年,隨著隕石知識(shí)的日益普及,想收藏的不斷增多,奇貨可居,國(guó)內(nèi)叫價(jià)有時(shí)甚至遠(yuǎn)高于國(guó)際價(jià)格。世界上眾多的博物館和研究機(jī)構(gòu)也對(duì)隕石充滿了極大的興趣,一直致力于對(duì)其所處星體和時(shí)代的研究,進(jìn)一步促進(jìn)了隕石經(jīng)濟(jì)價(jià)值的提升。
The collection of meteorites in China began in the early 1990s and has become increasingly prosperous in recent years. Due to the huge economic value of meteorites themselves, the cost of buying meteorites and the hardships of the buying process, the meteorite trade is "not willing to be disclosed". In the 1990s, meteorites were relatively cheap. For Tibetans, the difficulty was that people knew little about meteorites or stayed in ordinary Stone. In the last ten years, with the increasing popularity of meteorite knowledge and the increasing number of meteorite collections, exotic goods can be found. Domestic prices are sometimes far higher than international prices. Many museums and research institutions in the world are also full of great interest in meteorites, and have been committed to studying the stars and times in which they live, further promoting the economic value of meteorites.
玻璃隕石作為隕石的一員,經(jīng)科學(xué)研究證明,是某種石隕石降落過(guò)程中融化的液質(zhì)冷卻后的產(chǎn)物。玻璃隕石為半透明的玻璃質(zhì)體,有微弱磁性,顏色為墨綠色、綠色,淡綠色,棕色,褐色,深褐色,還有少見的朱砂色。玻璃隕石是在高空、高溫、高壓和高速下形成的,所以它有明顯的形成特證:內(nèi)部高純度無(wú)雜質(zhì),通體布滿致密的小氣泡,外部有融殼,融殼上有流紋,外部和融殼下有時(shí)會(huì)產(chǎn)生大的氣印。此玻璃隕石呈不規(guī)則形,綠色狀,極為少見,具有極高科研價(jià)值和收藏投資價(jià)值。
As a member of meteorites, glassy meteorites have been proved by scientific research to be the product of the cooling of molten liquid in the process of falling down of certain meteorites. Glassy meteorites are semitransparent glassy bodies with weak magnetism, and their colors are dark green, green, light green, brown, brown, dark brown, and rare cinnabar. The glassy meteorite was formed at high altitude, high temperature, high pressure and high speed, so it has obvious formation characteristics: high purity inside, no impurities, dense small bubbles all over the body, melting shell outside, flowing lines on the melting shell, and sometimes large gas marks on the outside and under the melting shell. This glassy meteorite is irregular and green, which is extremely rare and has extremely high scientific research value and collection investment value.
企業(yè)聯(lián)系電話:400 686 3616