日日操夜夜添-日日操影院-日日草夜夜操-日日干干-精品一区二区三区波多野结衣-精品一区二区三区高清免费不卡

公告:魔扣目錄網為廣大站長提供免費收錄網站服務,提交前請做好本站友鏈:【 網站目錄:http://www.ylptlb.cn 】, 免友鏈快審服務(50元/站),

點擊這里在線咨詢客服
新站提交
  • 網站:51998
  • 待審:31
  • 小程序:12
  • 文章:1030137
  • 會員:747

帽頂原為中國遼、金、元代頭盔上的裝飾物。蒙古入主中原,成立元朝,國人逐漸知道并開始佩戴帽頂。之后,明朝依舊有人佩戴帽頂,但這類帽頂,都不是作為官員品級代表出現的,只在清朝帽頂成了官員品級的象征,并對其進行完善和規范。清帽頂主要分為吉服頂和朝冠頂,制作工藝上基本涵蓋了所有當時首飾的制作手法,如鎦金、縲絲、鏤空雕、琺瑯彩等,帽頂底托材質以金銀銅木頭為主,頂珠的各類寶石用以表明品級,有紅寶、藍寶、紅珊瑚、青金、水晶、硨磲、東珠、芙蓉石等,雍正朝改革后基本都變為各色玻璃。作為專項收藏,市面上多見的都是7品、 8品、9品官帽頂,其他品級非常少見,朝冠頂遠遠少于吉服頂。清亡后,部分吉服帽頂流出中國,變成了外國鈴鐺把手,現在國內精品帽頂極少能見到。

Hat tops were originally ornaments on helmets of Liao, Jin and Yuan dynasties in China. Mongolia entered the Central Plains and established the Yuan Dynasty. People gradually knew and began to wear hat tops. After that, some people still wore caps in the Ming Dynasty, but these caps did not appear as representatives of official ranks, only became the symbol of official ranks in the Qing Dynasty, and perfected and standardized them. Clear hat top is mainly divided into auspicious clothing top and facing crown top. The manufacturing process basically covers all the jewelry manufacturing methods at that time, such as gold plating, silk weaving, hollowed-out carving, enamel color, etc. The material of the bottom support of the hat top is mainly gold, silver, copper and wood. All kinds of precious stones on the top bead are used to indicate the grade, including red treasure, blue treasure, red coral, green gold, crystal, lapis lazuli, eastern pearl, hibiscus stone, etc. After the reform of Yongzheng Dynasty, they have basically changed into colored glasses. As a special collection, there are 7, 8 and 9 official caps on the market. Other grades are very rare, and the crown is far less than that of auspicious clothing. After the death of Qing Dynasty, some of the caps of auspicious clothing flowed out of China and became foreign bell handles, which are rarely seen in China.

文官一品:紅寶石帽頂,繡仙鶴 武官一品:紅寶石帽頂,繡麒麟文官二品:珊 瑚 帽頂,繡錦雞 武官二品:珊 瑚 帽頂,繡獅文官三品:藍寶石帽頂,繡孔雀 武官三品:藍寶石帽頂,繡豹文官四品:青金石帽頂,繡云雁 武官四品:青金石帽頂,繡虎文官五品:水 晶 帽頂,繡白鷴 武官五品:水 晶 帽頂,繡熊文官六品:硨 磲 帽頂,繡鴛鴦 武官六品:硨 磲 帽頂,繡彪文官七品:素 金 帽頂,繡鸂鶒 武官七品:素 金 帽頂,繡犀牛文官八品:陰紋鏤花金頂,繡鵪鶉 武官八品:陰紋鏤花金頂,繡犀牛文官九品:陽紋鏤花金頂,繡練雀 武官九品:陽紋鏤花金頂,繡海馬,,,,清帽頂以紅寶石為最高,依次為珊瑚、藍寶石、青寶石、水晶、硨磲、素金、鏤花陰文金頂、鏤花陽文金頂。簡稱“紅、藍、白、金”(指帽頂珠的顏色)。

Civilian 1: Ruby hat top, embroidered crane military 1: Ruby hat top, embroidered kylin civilian 2: Coral hat top, embroidered golden pheasant military 2: Coral hat top, embroidered lion civilian 3: sapphire hat top, embroidered peacock military 3: sapphire hat top, embroidered leopard civilian 4: sapphire hat top, embroidered cloud goose military 4: sapphire hat top, embroidered tiger civilian 5: water Crystal hat top, embroidered Silver Pheasant five products: Crystal hat top, embroidered bear civilian six products: clamshell hat top, embroidered mandarin duck military six products: clamshell hat top, embroidered puma civilian seven products: plain gold hat top, embroidered Phoenix military seven products: plain gold hat top, embroidered rhinoceros civilian eight products: Yin pattern engraved golden top, embroidered quail Military official's eight products: Yin pattern engraved gold top, rhinoceros civil official's nine products: Yang pattern engraved gold top, Xiulian sparrow military official's nine products: Yang pattern engraved gold top, embroidered seahorse,,, the top of Qing hat is ruby, followed by coral, sapphire, sapphire, crystal, tridactylus, plain gold, engraved Yin text gold top, engraved Yang text gold top. Abbreviation "red, blue, white, gold" (refers to the color of the cap top bead).

帽頂,是古人帽子上的裝飾。在清代,頂子是區別官員品級的重要標識,分朝冠用及吉服冠用兩種。朝冠頂子共有三層:上為尖形寶石,中為球形寶珠,下為金屬底座。吉服冠頂子比較簡單,只有球形寶珠及金屬底座兩部分,底座用金的,也有用銅的,上面鏤刻花紋。此4枚帽頂水晶,呈六棱柱形,晶瑩剔透,光滑明亮,圓潤靈秀。水晶下承花紋束腰臺座,銹澀斑駁,古韻十足。頂珠的顏色及材料有多種,反映不同官員的品級,按照清朝禮儀,此四枚水晶帽頂應對應為一品,二品,三品官員佩戴。其保存完好,是古代帽頂收藏中不可多得的極品。

Cap top is the decoration of ancient hat. In the Qing Dynasty, Dingzi was an important mark to distinguish the rank of officials. It was divided into two categories: imperial crown and auspicious clothing crown. There are three layers in the crown crown crown: the top is pointed gem, the middle is spherical pearl, and the bottom is metal base. The crown and crown of the auspicious clothes are relatively simple. There are only two parts: the ball jewel and the metal base. The base is made of gold and copper, with patterns engraved on it. The 4 crystal caps are hexagonal, crystal clear, smooth and bright, round and smart. Under the crystal, it has the pattern of corset, rusty and mottled, full of ancient charm. There are many colors and materials of the top bead, reflecting the grades of different officials. According to the etiquette of the Qing Dynasty, the top of the four crystal hats should be one, two and three for officials to wear. It's well preserved, and it's a rare masterpiece in ancient hat top collection.

 

鄭州臻哲網絡科技有限公司

Zhengzhou Zhen Zhe Network Technology Co., Ltd.

咨詢熱線:4006863616

Hotline: 4006863616

分享到:
標簽:帽頂 特別推薦 清朝 第五期
用戶無頭像

網友整理

注冊時間:

網站:5 個   小程序:0 個  文章:12 篇

  • 51998

    網站

  • 12

    小程序

  • 1030137

    文章

  • 747

    會員

趕快注冊賬號,推廣您的網站吧!
最新入駐小程序

數獨大挑戰2018-06-03

數獨一種數學游戲,玩家需要根據9

答題星2018-06-03

您可以通過答題星輕松地創建試卷

全階人生考試2018-06-03

各種考試題,題庫,初中,高中,大學四六

運動步數有氧達人2018-06-03

記錄運動步數,積累氧氣值。還可偷

每日養生app2018-06-03

每日養生,天天健康

體育訓練成績評定2018-06-03

通用課目體育訓練成績評定