清代錢幣如星河般燦爛,而要論古錢幣的價值,當屬清朝光緒年間流通的貨幣——光緒元寶為最。清朝是我國最后一個封建王朝,其后期的衰落可謂造成了中國歷史上最為混亂的時期,清政府的無能顯而易見,然窮則思變,洋務運動無疑是清朝統治者做出積極進取的重要舉措,而基于洋務運動的影響,鑄幣業也發生了改變。
Coins in the Qing Dynasty are as brilliant as the Milky Way, and when it comes to the value of ancient coins, the currency in circulation during the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty, Guangxu Yuanbao, is the most valuable. Qing Dynasty was the last feudal dynasty in China. Its decline in the later period may be said to have caused the most chaotic period in Chinese history. The incompetence of the Qing government is obvious. However, when one is poor, one thinks of changes. The Westernization Movement is undoubtedly an important measure taken by the rulers of Qing Dynasty to make positive progress. Based on the influence of the Westernization Movement, the mint industry has also changed.
清末銅價劇漲,民間毀錢為銅,以獲數倍之利,市面出現錢荒。廣東因停鑄制錢,市面制錢日乏,小額流通十分不便。為救錢荒,同時受香港銅元及外幣影響,光緒26年6月,兩廣總督德壽與前總督李鴻章奏準廣東仿香港銅仙鑄造機制銅元。
At the end of the Qing Dynasty, copper prices rose sharply. People destroyed money for copper in order to gain several times the profits. The market was short of money. Guangdong stopped casting money and the market was running out of money. It was very inconvenient to circulate small amounts of money. In order to save the money shortage, influenced by both Hong Kong copper coins and foreign currencies, in June of Guangxu 26, Governor De Shou of Guangdong and Guangxi and former Governor Li Hongzhang approved Guangdong to imitate Hong Kong copper coins.
錢幣正面珠圈內鑄“光緒元寶”四字直讀;珠圈外環上為滿文及戶部,左右兩側各有兩朵五星小花飾之,下環“當制錢二十文”,字體工整秀麗,端莊大方,有著較高的書法藝術價值。
Casting "Guangxu Yuanbao" in the bead circle on the front of the coin to read directly; On the outer ring of the bead ring are Manchu script and household script, with two small five-star ornaments on the left and right sides respectively. On the lower ring are "twenty scripts for making money". The characters are neat and beautiful, dignified and generous, and have high artistic value of calligraphy.
錢幣背面中央鑄龍圖,龍紋極其壯麗美觀,線條粗細有致,深淺分明,鑄造工藝高超,神龍紋飾活靈活現,栩栩如生。錢幣背面外緣上方書“HU POO”,下緣書“20CASH”英文字樣。
The central part of the back of the coin is decorated with dragon patterns. The dragon patterns are extremely magnificent and beautiful. The lines are thick and thin, with distinct shades. The casting technique is superb. The dragon patterns are vivid and lifelike. The upper part of the outer edge of the back of the coin reads "HU POO" and the lower part reads "20CASH" in English.
錢幣表面的包漿自然醇厚、歷史留下的痕跡清晰可見,歷史過渡性自然,歷史價值深厚,意義深遠,極具藝術觀賞價值和歷史收藏價值。
The paste on the surface of the coin is natural and mellow, and the traces left by history are clearly visible. The history is transitional and natural, with profound historical value and profound significance. It has great artistic appreciation value and historical collection value.
鄭州臻哲網絡科技有限公司
Zhengzhou Zhen Zhe Network Technology Co., Ltd.
咨詢熱線:4006863616
Hotline: 4006863616