五彩描云龍紋雙耳瓶
在中國陶瓷史上,清代瓷器,其造型、色調(diào)、紋飾、品種以及制作工作等諸方面,雖然不能與康熙、雍正及乾隆時期相比,但是落日余暉也燦爛。這個時期的產(chǎn)品基本上蘘括了晚清以前所有的傳統(tǒng)器型,有古亦有創(chuàng)新。尤其是光緒仿康熙、乾隆瓷器不可小覷。承襲康熙、雍正青花的特點,并在其基礎(chǔ)上繼續(xù)發(fā)展創(chuàng)新、提高,體現(xiàn)在制作技巧上達到前所未有的成就。從工藝制作上看,其胎體的成型、青料的繪制等等,每一道工序都是一絲不茍,精工細做,精益求精。
In the history of Chinese ceramics, the Qing Dynasty porcelain, its shape, color, pattern, variety and production work, although not compared with the Kangxi, Yongzheng and Qianlong periods, has a brilliant sunset. The products of this period basically include all the traditional utensils before the late Qing Dynasty, both ancient and innovative. Especially Guangxu imitated Kangxi and Qianlong porcelain. It inherits the characteristics of Kangxi and Yongzheng blue and white, and continues to develop, innovate and improve on its basis, which is reflected in unprecedented achievements in production skills. From the perspective of process production, the molding of its carcass, drawing of green materials, etc., each process is meticulous, meticulous and refined.
此件藏品底部刻有“奉華”款,是奉華堂瓷器專用刻款。汝窯瓷器造型設(shè)計稀異,以燒制青瓷聞名,有天青、豆青、粉青諸品。汝窯興盛前后只有二十年,由于燒造時間短暫,其制作工藝于北宋滅亡前失傳,存世器物非常珍稀,傳世量極其稀少,南宋時就有文獻記載說汝窯在當(dāng)時就十分難得。宋元明清以來,汝瓷都被皇宮深藏,視若珍寶,民間因此也有“縱有家產(chǎn)萬貫,不如汝瓷一片”的說法。
The bottom of this collection is engraved with "Fenghua" type, which is dedicated to fenghuatang porcelain. Ruyao porcelain is famous for firing celadon with rare designs, such as Tianqing, Douqing and fenqing. It was only 20 years before and after the prosperity of Ruyao. Due to the short time of firing, its production technology was lost before the demise of the Northern Song Dynasty. The existing artifacts are very rare and the amount of handed down is extremely rare. In the
Southern Song Dynasty, it was recorded that Ruyao was very rare at that time. Since the song, yuan, Ming and Qing Dynasties, Ru porcelain has been hidden by the Imperial Palace, which is regarded as a treasure. Therefore, there is a saying among the people that "even if there are thousands of family property, it is not as good as one piece of Ru porcelain".
古代金彩裝飾瓷器,一般認為是始度于宋代,其中尤以定窯金花瓷器最負威名。宋周密《辛酉雜識》續(xù)集上卷載:“金花定器,用大蒜汁調(diào)金描畫,然后入窯,永不復(fù)脫。”傳世品有黑釉、醬釉回金彩定器。
The ancient gold color decorative porcelain is generally believed to have started in the Song Dynasty, especially the
Ding kiln gold flower porcelain. In the volume of the sequel of Xinyou miscellaneous knowledge of Song Dynasty, it is said: "the gold flower is fixed, and the gold is painted with garlic juice, and then it is put into the kiln, and it will never be removed." Handed down products are black glaze, paste glaze back gold color fixer.
明洪武初,景德鎮(zhèn)始有金彩瓷器的燒制,清代達于極盛,但其使用金彩的方法卻無法與定窯相比。明清景德鎮(zhèn)窯的藍釉、紅釉、灑藍釉和烏答金釉上描繪金彩、五彩和廣東的廣彩瓷器上均有金彩裝飾,但金彩不牢固。清代后期,從國外傳來金水工藝,直接用毛筆蘸之涂繪,烘燒后即成金彩,是當(dāng)時陶瓷工藝的最高匠藝一種體現(xiàn)。
At the beginning of Hongwu Period in Ming Dynasty, Jingdezhen began to produce gold color porcelain, which reached its peak in Qing Dynasty, but its method of using gold color could not be compared with Ding kiln. The blue glaze, red glaze, sprinkled blue glaze and Wuda gold glaze of Jingdezhen kiln in Ming and Qing Dynasties depict gold color, five colors and Guangdong wide color porcelain with gold color decoration, but the gold color is not solid. In the late Qing Dynasty, the golden water craft came from abroad. It was painted directly with a brush. After baking, it became golden color. It was the highest craftsmanship of ceramic craft at that time.
此件五彩描金云龍紋雙耳瓶是李老師眾多收藏中的精品,本瓶造型端莊大氣,制作工藝復(fù)雜細致,人物圖案立體感強,釉色華麗精美,瓶身溫潤有光澤,開片均勻,表面包漿自然,年代感濃厚。此件藏品為清代宮廷御用瓷器,存世量極其稀少且品相保存完好,為難得一見的稀世珍品,具有極高的收藏和市場投資價值。
如有對此件五彩描金云龍紋雙耳瓶感興趣的藏友,歡迎蒞臨公司預(yù)約藏友進行賞析,如需意向購買,廣大收藏家也可以通過我們公司聯(lián)系洽談,請?zhí)崆稗k理好相關(guān)手續(xù),及時聯(lián)系。(24小時咨詢熱線:183-2700-0704)