清麗、雅致的青花瓷,是我國傳統名瓷。古人說:“五彩過于華麗,殊鮮逸氣,而青花則較五彩雋逸。”青花瓷雖然色澤單一,但看來并不覺得單調。在繪瓷藝人的生花妙筆下,濃抹淡施、粗細有致;或刻意求工,層次分明;或寥寥數筆,都使人感到美不可言。
Qingli, elegant blue and white porcelain is the traditional famous porcelain in China. The ancients said: "multicolored is too gorgeous, especially fresh and elegant, while blue and white are more colorful and meaningful." Although blue and white porcelain has a single color, it doesn't seem monotonous. In the vivid works of the artists of porcelain painting, the thick painting is light, the thick and the thin are exquisite; or they are eager to work, with clear layers; or a few strokes, all make people feel beautiful.
【藏品名稱】:青代中期纏枝紋青花蓋罐
[collection name]: blue and white jar with Twirling pattern in the middle Qing Dynasty
【規格】:高26厘米,蓋直徑11厘米,底部直徑12厘米,腰圍直徑26厘米
[Specification]: height: 26cm, cover diameter: 11cm, bottom diameter: 12cm, waist diameter: 26cm
青花瓷歷史悠久,據考古工作者發現,唐代時河南省的鞏縣窯就有原始青花制作。到了元代江西景德鎮已能生產裝飾精致的產品了。元青花可謂是開辟了中國陶瓷史上由素瓷向彩瓷過渡的新時代,以其與中華民族傳統的審美情趣大相徑庭的“富麗雄渾、畫風豪放、繪畫層次繁多”等特點,將青花繪畫藝術推向頂峰,由此確立了后世青花瓷的繁榮與長久不衰。
Blue and white porcelain has a long history. According to archaeologists, the Gongxian kiln in Henan Province had the original blue and white production in the Tang Dynasty. By the Yuan Dynasty, Jingdezhen, Jiangxi Province, had been able to produce decorative products. Yuan blue and white porcelain can be said to have opened up a new era of transition from plain porcelain to colored porcelain in the history of Chinese ceramics. With its characteristics of "rich and vigorous, bold style of painting, and various levels of painting", which are quite different from the traditional aesthetic taste of the Chinese nation, it pushed the blue and white painting art to the top, thus establishing the prosperity and long-term prosperity of the later blue and white porcelain.
清代,康熙、雍正、乾隆三代皇帝對瓷器都十分嗜好,并經常提出對質地、畫面的改進意見,而且改善了景德鎮瓷工的工作的工作和生活環境,使青花瓷的制作達到了前所未有的高度。這一時期的青花瓷色澤青翠光艷,清新明快,層次清晰,尤其是藍色像藍寶石一樣鮮艷明亮,晶瑩光潤。然而到了乾隆后期,青花瓷的工藝制作日益衰落。出神入化的青花瓷,受到世界各地愛好者的歡迎。早年通過古道“絲綢之路”,陸續遠銷地中海沿岸各國。明代航海家鄭和七次下西洋,又帶有大量青花瓷器遍及越南和馬來半島的30多個國家。至今東南亞各國所收藏的青花瓷的碎片都舍不得丟掉,用黃金將它鑲嵌后,藏在寶庫里。
In the Qing Dynasty, the emperors of Kangxi, Yongzheng and Qianlong were very fond of porcelain, and often put forward suggestions for improving the texture and picture, and improved the working and living environment of Jingdezhen porcelain workers, making the production of blue and white porcelain reach an unprecedented height. The blue and white porcelain of this period is green and bright, fresh and bright, with clear layers, especially the blue is bright and crystal clear like sapphire. However, in the late Qianlong period, the craft of blue and white porcelain declined day by day. Brilliant blue and white porcelain is welcomed by fans all over the world. In the early years, through the ancient road "Silk Road", it was exported to countries along the Mediterranean Sea. Zheng He, a navigator of the Ming Dynasty, went to the West seven times, with a large number of blue and white porcelain covering more than 30 countries in Vietnam and Malay Peninsula. Up to now, the fragments of blue and white porcelain collected by Southeast Asian countries are reluctant to be discarded. After inlaying them with gold, they are hidden in the treasure house.
這件青代中期纏枝紋青花蓋罐,本藏品保存基本完好,略有一些小瑕疵,包漿和光澤度都屬于上層,此藏品是祖傳留下來的,直口,豐肩,鼓腹,脛部內收,圈足。口頸部、底足無釉,罐壁施白釉,釉面光潔。整個畫面構圖繁密卻不雜亂,反而顯得纏枝連連,洋溢著一副吉祥呈瑞的富貴氣派,值得收藏。
This blue and white jar with Twirling pattern in the middle of Qing Dynasty is basically in good condition. It has some small defects. The coating and glossiness belong to the upper layer. This collection is left by the ancestors. It has straight mouth, abundant shoulders, bulging belly, Shin adduction and feet encircling. There is no glaze at the neck and bottom of the mouth. The wall of the pot is white glazed and the glaze is smooth. The composition of the whole picture is complicated but not disorderly, instead, it seems to be entwined with twigs, full of a rich and auspicious style, which is worth collecting.
企業聯系電話:400 686 3616