銅壺是銅制的銅質(zhì)器皿,既是酒器,也是盛水器,用于燒水;漢代還作為量器。由于銅壺獨(dú)特的工藝和裝飾藝術(shù),流傳至今常作為收藏品被人民所鐘愛。風(fēng)靡一時(shí)!清代福祿壽銅執(zhí)壺,酒壺做工精細(xì),青銅如同黃金色彩比美;壺身嶄刻花卉福祿壽禧活靈活現(xiàn);使用品味講究。此藏品品相完好具有極高的收藏與投資價(jià)值。
The copper pot is a copper vessel. It is not only a wine vessel, but also a water vessel, which is used to boil water. It was also used as a measuring vessel in the Han Dynasty. Because of its unique craft and decorative art, the bronze pot is often loved by the people as a collection. become fashionable for a time! In Qing Dynasty, fulushou copper holding pot was made of fine workmanship, bronze was as beautiful as gold color; the pot body was carved with flowers, fulushouxi, vivid and vivid; the use taste was exquisite. This collection is in good condition and has high collection and investment value.
【藏品名稱】:清代福祿壽銅執(zhí)壺
[collection name]: Bronze holding pot of fulushou in Qing Dynasty
此壺做工精細(xì),材質(zhì)為黃銅,壺身嶄刻花卉福祿壽禧活靈活現(xiàn),造型嶄刻花卉福祿壽藝術(shù)流暢,線條整體大方穩(wěn)重,壺蓋真品優(yōu)秀美,壺口平于壺嘴,此藏品品相完好,經(jīng)國內(nèi)多位老師鑒賞為清代時(shí)期藏品,具有較高的收藏與投資價(jià)值,
This pot is made of fine workmanship and brass. The body of the pot is engraved with flowers, fluxes and longevity. The shape of the pot is engraved with flowers, fluently. The whole line is generous and steady. The real lid of the pot is excellent and beautiful. The mouth of the pot is flat on the mouth of the pot. This collection is in good condition. It is appreciated by many domestic teachers as a collection of Qing Dynasty, with high collection and investment value,
黃銅茶壺在日常生活中并不常見,但是它也有它的優(yōu)點(diǎn),比如,用黃銅茶壺?zé)男Ч茫阂驗(yàn)殂~壺?zé)^程中會(huì)析出微量銅元素,對(duì)人體有一定益處。一般用什么金屬的鍋具燒水做飯,人就會(huì)得到什么樣的微量元素,對(duì)于人體來說,鐵質(zhì)的鍋具最好,銅鍋第二,然后是鋁鍋,鋁元素過量會(huì)讓人易患老年癡呆;裝酒的黃銅壺更是稀少。
Brass Teapot is not common in daily life, but it also has its advantages. For example, the effect of using Brass Teapot to boil water is better: because the copper pot will precipitate trace copper elements in the process of boiling water, which is beneficial to human body. Generally, what kind of metal pots and pans are used for cooking, and what kind of microelements people will get. For human body, iron pots and pans are the best, copper pots and aluminum pots are the second, and excessive aluminum elements will make people prone to Alzheimer's disease; brass pots with wine are rare.
黃銅壺是銅制的銅質(zhì)器皿,既是酒器,也是盛水器,用于燒水;漢代還作為量器。由于銅壺獨(dú)特的工藝和裝飾藝術(shù),流傳至今常作為收藏品被人民所鐘愛。銅制品尤其以明代宣德年為貴,風(fēng)靡一時(shí)!明清時(shí)期黃銅茶壺作為一件藝術(shù)品,其稀缺性使得它在未來擁有較高的收藏價(jià)值。幾乎沒有人用黃銅茶壺了,黃銅茶壺的價(jià)值幾乎可以和瓷器、書畫等收藏品匹敵,國內(nèi)的收藏家越來越關(guān)注起黃銅茶壺的收藏價(jià)值,收藏黃銅茶壺,不僅是自己的一種投資,也是對(duì)傳統(tǒng)文化的尊敬和保護(hù)。
The brass pot is a copper vessel. It is not only a wine vessel, but also a water vessel, which is used to boil water. It was also used as a measuring vessel in the Han Dynasty. Because of its unique craft and decorative art, the bronze pot is often loved by the people as a collection. Copper products, especially in Xuande of Ming Dynasty, are all the rage! As a work of art, Brass Teapot in Ming and Qing Dynasties has higher collection value in the future because of its scarcity. Almost no one uses brass teapot. The value of Brass Teapot can almost match with porcelain, painting and calligraphy. Domestic collectors pay more and more attention to the collection value of Brass Teapot. Collecting Brass Teapot is not only an investment of their own, but also the respect and protection of traditional culture.
企業(yè)聯(lián)系電話:400-681-6118